سوره مرسلات به زبان هلندی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان هلندی | سوره مرسلات | المرسلات - تعداد آیات آن 50 - شماره سوره در مصحف: 77 - معنی سوره به انگلیسی: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Bij de met goedheid uitgezondenen.

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 Bij de met spoed voortspoedenden.

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 En bij de verspreid verspreidenden.

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 Bij de scheidend scheidenden.

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 Bij de doorgevenden van de Vermaning.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 Als een afwijzing van verontschuldigingen of als een waarschuwing.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 Voorwaar, wat jullie is aangezegd, zal zeker gebeuren.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Wanneer dan de sterren gedoofd worden.

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 En wanneer de hemel gespleten wordt.

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 En wanneer de bergen verpulverd worden.

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 En wanneer voor de Boodschappers de tijd vastgesteld is.

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 (Er wordt gezegd:) "Tot welke dag is er uitstel gegeven?"

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 Tot de Dag van de Beoordeling.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 En wat doet jullie weten wat Dag van de Beoordeling is?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Wee die Dag de loochenaars!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Hebben Wij de vroegeren niet vernietigd?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 Waarna Wij hen deden opvolgen door de lateren?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Zo behandelen Wij de misdadigers.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Wee die Dag de loochenaars!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Hebben Wij jullie niet uit een onaanzienlijk water geschapen?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 Toen plaatsten Wij het in een beschermende rustplaats.

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 Tot een bekend tijdstip.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 Wij beschikten (erover) en Wij zijn de beste Beschikkers.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Wee die Dag de loochenaars!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Hebben Wij de aarde niet tot een plaats ven verzameling gemaakt?

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 Zowel voor levenden en doden?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 En Wij plaatsten daarop stevige bergen en Wij schonken jullie helder water.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Wee die Dag de loochenaars!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 Gaat naar dat wat jullie plachten to loochenen!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Gaat naar een schaduw (van rook) die drie kolommen heeft.

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 Die geen schaduw geeft en die niet baat tegen het vlammende Vuur.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Zij (de Hel) werpt vonken als kastelen.

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 Alsof zij gele kamelen waren.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Wee die Dag de loochenaars!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Dit is een Dag waarop zij niet spreken.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 En er wordt hun niet toegestaan zich te verontschuldigen.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Wee die Dag de loochenaars!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 Dit is de Dag van de Beoordeling, Wij verzamelen jullie en de vroegeren.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Als jullie dan een list hebben, voert die dan uit.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Wee die Dag de loochenaars!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Voorwaar, de Moettaqôen verkeren in schaduwen en bij bronnen.

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 En er zijn vruchten die zij wensen.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 (Er wordt gezegd:) "Eet en drinkt smakelijk voor wat jullie plachten te verrichten."

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Voorwaar, zo belonen Wij de weldoeners.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Wee die Dag de loochenaars!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 Eet en geniet even: voorwaar, jullie zijn misdadigers.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Wee die Dag de loochenaars!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 En wanneer er tot hen gezegd wordt: "Buigt jullie (in de shalât)," dan buigen zij niet.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Wee die Dag de loochenaars!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 In welk Woord na hem (de Koran) zullen zij dan geloven?


سورهای بیشتر به زبان هلندی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مرسلات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مرسلات با کیفیت بالا.
سوره مرسلات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مرسلات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مرسلات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مرسلات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مرسلات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مرسلات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مرسلات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مرسلات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مرسلات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مرسلات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مرسلات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مرسلات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مرسلات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مرسلات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مرسلات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مرسلات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مرسلات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مرسلات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مرسلات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مرسلات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مرسلات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مرسلات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مرسلات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مرسلات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مرسلات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مرسلات را با صدای الحصري
الحصري
سوره مرسلات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مرسلات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مرسلات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مرسلات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید