سوره مرسلات به زبان بلغاری

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان بلغاری | سوره مرسلات | المرسلات - تعداد آیات آن 50 - شماره سوره در مصحف: 77 - معنی سوره به انگلیسی: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Кълна се в изпращаните поред

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 и в бушуващите бурно,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 и в пръскащите навред,

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 и в разделящите ясно,

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 и в донасящите откровение,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 с извинение или предупреждение -

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 онова, което ви е обещано, ще се сбъдне.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Когато звездите бъдат угасени

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 и когато небето бъде разцепено,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 и когато планините бъдат разпилени,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 и когато за пратениците бъде определено време

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 за кой ден бяха отсрочени?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 За Деня на разделението.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 А ти откъде да знаеш какво е Денят на разделението?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Горко в този Ден за отричащите!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Не погубихме ли Ние предците?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 Към тях ще добавим и сетните.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Така се отнасяме с престъпващите.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Горко в този Ден за отричащите!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Не ви ли сътворихме Ние от нищожна вода?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 И я сложихме на сигурно място

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 за определен срок.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 И сме способни. И как прекрасни са способните!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Горко в този Ден за отричащите!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Не сторихме ли земята да събере

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 и живи, и мъртви,

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 и положихме върху нея непоклатими високи планини, и ви дадохме за пиене прясна вода.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Горко в този Ден за отричащите!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 “Тръгнете към онова, което отричахте!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Тръгнете към сянката [на Ада] с три разклонения,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 която не носи прохлада и не избавя от пламъците!

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Те пръскат искри, колкото дворци -

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 сякаш са жълти камили.”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Горко в този Ден за отричащите!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Това е Денят, в който не ще проговорят.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 И не ще им бъде позволено да се оправдават.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Горко в този Ден за отричащите!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 Това е Денят на разделението. Събираме ви с предците.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 И ако имате коварство, коварствайте срещу Мен!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Горко в този Ден за отричащите!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Богобоязливите ще бъдат сред сенки и извори,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 и плодове, каквито пожелаят.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 “Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Така награждаваме Ние благодетелните.”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Горко в този Ден за отричащите!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 “Яжте [на земята] и се наслаждавайте за кратко! Вие сте престъпници.”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Горко в този Ден за отричащите!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 И когато им се каже: “Поклонете се!”, не се покланят.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Горко в този Ден за отричащите!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 В кое слово след този [Коран] ще повярват?


سورهای بیشتر به زبان بلغاری:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مرسلات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مرسلات با کیفیت بالا.
سوره مرسلات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مرسلات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مرسلات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مرسلات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مرسلات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مرسلات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مرسلات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مرسلات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مرسلات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مرسلات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مرسلات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مرسلات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مرسلات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مرسلات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مرسلات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مرسلات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مرسلات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مرسلات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مرسلات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مرسلات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مرسلات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مرسلات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مرسلات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مرسلات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مرسلات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مرسلات را با صدای الحصري
الحصري
سوره مرسلات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مرسلات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مرسلات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مرسلات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, May 12, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید