La sourate Ta-Ha en Berbère
طه(1) Ïh. |
مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ(2) Ur ak d Nessader ara Leqwôan iwakken a p$weblev. |
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(3) D asmekti kan i win ippagwaden. |
تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى(4) D tarusi s$uô Win Ixelqen tamurt akked igenwan aâlayen; |
الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ(5) Aênin i Iâanncen $ef usgeld. |
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ(6) IneS i illan deg igenwan, i illan di tmurt, i illan garasen, i illan seddaw tmurt. |
وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى(7) Ma téaâvev, ihi, Neppa Iéôa sser, akked wayen iffren sennig es. |
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ(8) Öebbi, ur illi ôebbi siwa Neppa. IneS ismawen imxulaf. |
وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(9) Ma tusa k id teqûiî n Musa? |
إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى(10) Mi iwala times, inna i twacult is: "qqimet dagi, nek wala$ times. Amar awen d awi$, segs, asafu, ne$ ad afe$, di tmes, nnhaya". |
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ(11) Mi ibbwev $uôes, Ssawlen as d: "a Musa! |
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(12) Nek, s tidep, d Mass ik. Ekkes arkasen ik, ih, aql ak di Ïuwa, ta$zut iôqan. |
وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ(13) Nek Smenyafe$ k, sell ed i uweêêi. |
إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي(14) Nek, s tidep, d Öebbi, ur illi ôebbi siwa Nek. Ihi, âabed iyI, ééal ilmend usmekti W. |
إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ(15) Imir, s tidep, a d ias. B$i$ a t Ffre$, iwakken yal yiwen a t Nkafi $ef wayen ixdem. |
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ(16) £uôek a k issefôe$ fellas, win ur numin ara yis, i iddan d lhawiyya s! Mulac a pnegrev. |
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ(17) D acu p tinna deg ufus ayeffus ik, a Musa"? |
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ(18) Inna: "d taâkwazt iw, fellas tekkaye$, syis sse$laye$ d iferrawen i lmal iw. Sseqdace$ p i wayen nniven". |
قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ(19) Inna: "veggeô ip, a Musa"! |
فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ(20) Iveggeô ip, tu$al d azrem, ippeênunuf. |
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ(21) Inna: "ddem ip, ur ppagwad, ad as Nerr udem is amenzu. |
وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ(22) Eémev afus ik, s idis ik. A d iffe$ d amellal, ur ihlik. D assekni nniven, |
لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى(23) iwakken ad ak Nessken, seg issekniyen nne£ imeqwôaêanen. |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(24) Öuê ar Ferâun. Neppa, s tidep, d aqehhaô". |
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي(25) Inna: "a Mass iw! Lli idmaren iw, |
وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي(26) Sehhel iyi lameô iw, |
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي(27) Efsi tiyersi seg iles iw, |
يَفْقَهُوا قَوْلِي(28) ad fehmen awal iw. |
وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي(29) Efk iyi amâiwen di twacult iw: |
هَارُونَ أَخِي(30) gma Haôun. |
اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي(31) Ssem$weô, syis, tazmert iw. |
وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي(32) Zdukkel it ar lameô iw, |
كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا(33) iwakken a K nesbuccaâ aîas, |
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا(34) a K id nesmekti aîas. |
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا(35) Keçç, s tidep, la $ d Tepwaliv" |
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ(36) Inna: "tepwaqbel tuppra k, a Musa"! |
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ(37) Ni$ Nâateq ik, tikelt nniven, |
إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰ(38) mi Nweêêa, i yimma k, ayen i Nweêêa: |
أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي(39) err it deg usenduq, veggeô it s asif. A t issers wasif deg uqeôqaô, a t iddem ucengu W, u d acengu is. Fki$ ak si lmaênana W, a ppeppuôebbiv zdat wallen iW. |
إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ(40) Mi telêa ultma k, tenna: "ma ad awen mle$ w ara itkelfen fellas"? Nerra k id i yimma k, ad fukken imeîîawen is, ur têezzen ara. Ten$iv amdan, Nsellek ik si le$wben. Njeôôeb ik s lfetnat. Tzed$ev kra iseggwasen ar at Madian. Sinna, tusiv d s lqwedôa, a Musa! |
وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي(41) Smenyafe$ k i iman iW. |
اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي(42) Öuêet, keçç akked gma k, s issekniyen iW, ur stehzayet $ef usmekti W. |
اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(43) Öuêet ar Ferâun. Neppa, s tidep, d aqehhaô. |
فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ(44) Mmeslayet as s wawal amelêan, amar a d immekti, ne$ ad iagwad. |
قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَىٰ(45) Nnan: "a Mass nne$! Nugad ad a$ iglez, ne$ ad ijuô. |
قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ(46) Inna: "ur ppagwadet, Nek, war ccekk, yidwen, Selle$, Pwali$. |
فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ(47) Öuêet $uôes, tinem as: "nekwni d imazanen n Mass ik, seddu yidne$ At Isôail, ur ten ppâaqab ara. Aql a$ nusa k id s issekniyen n Mass ik. Tifrat i wi iddan d nnhaya! |
إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(48) S tidep, neppuweêêa d, ar ad ippuâaqeb win inekôen, iwexxôen". |
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَىٰ(49) Inna: "anwa T Mass nnwen, a Musa"? |
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ(50) Inna: "Mass nne$ d Win Ifkan lxelq is i yal cci, sinna, Inha". |
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ(51) Inna: "amek tevôa d isuta timezwura"? |
قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى(52) Inna: "i ten Iéôan, d Mass iw, di Tezmamt. Mass iw ur I$ellev, ur Iteppu". |
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ(53) Win i wen irran tamurt d dduê. Iga yawen degs iberdan. Issers ed aman seg igenni. Nessuffu$ ed yissen tiyugiwin n yal ûûenf n le$ôus. |
كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُولِي النُّهَىٰ(54) Eççet, ekset lmal nnwen. Deg waya, s tidep, d issekniyen i imawlan n ddehn. |
۞ مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ(55) Segs, Nxelq ikwen; degs, a kwen Nerr; segs, a kwen id Nessuffe$, tikelt nniven. |
وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ(56) Ni$ Nessken as akw issekniyen nne£ inkeô, iugi. |
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَىٰ(57) Inna: "day a$ d tusiv, s ssêur ik, a Musa, ad a$ tessuff$ev seg wakal nne$? |
فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى(58) War ccekk, ad ak d nawi ssêur i t icban. Err garane$ yidek ppaâud, deg umekkan iwulmen, ur t nezgal, ur t tezgalev". |
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى(59) Inna: "ppaâud nnwen ass n tme$ôa, a d mlilen medden, di tûebêit". |
فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ(60) Izzi Ferâun, ijmaâ ed ccbukat is, d$a iusa d. |
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَىٰ(61) Inna yasen Musa:"a tawa$it nnwen! Ur d garet tikerkas $ef Öebbi, a kwen Isxev s uâaqeb. Ni$ ad ixseô win d igren". |
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَىٰ(62) Mcawaôen f lameô nnsen, ffren ayen mmeslayen. |
قَالُوا إِنْ هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ(63) Nnan: "ihi, sin agi d iseêêaren, b$an a kwen ssuff$en seg wakal nnwen, s ssêur nnsen. Ad kksen abrid nnwen amxallef. |
فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَىٰ(64) Jemâat ed ccbukat nnwen, sinna aset ed d leûfuf. Ni$ ad irbeê, assa, win iufraren"! |
قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ(65) Nnan: "a Musa! A pveggôev keçç, ne$ d nekwni ara iveggôen d imezwura"? |
قَالَ بَلْ أَلْقُوا ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ(66) Inna: "xaîi, veggôet"! Si ssêur nnsen, iwala amzun leêêun imraren akked tâakwzin nnsen. |
فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَىٰ(67) Musa, deg iman is, iêus i lxuf. |
قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الْأَعْلَىٰ(68) Nenna: "ur ppagwad! Keçç, s tidep, sennig sen. |
وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ(69) Veggeô i illan deg ufus ik ayeffus! Ad isseblaâ ay d snulfan". Ay d snulfan, siwa ccbukat iseêêaren. Anda idda useêêar, ur irebbeê ara. |
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَىٰ(70) £¨lin iseêêaren, knan, nnan: "numen s Mass n Haôun akked Musa". |
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَىٰ(71) Inna: "day tumnem yiS, uqbel i wen serrêe$? Neppa, zi$, d ameqwôan nnwen. Isêefv awen ssêur. War ccekk, ad awen gezme$, avaô sya, afus sya, u a kwen ûemmôe$ af umidag n leodar n tezdayin. A ppeéôem, s tidep, anwa ay d bab uâaqeb meqqwôen, u ara idumen sennig wiyav". |
قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا ۖ فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(72) Nnan: "ur k nesmenyaf, d awez$i, i wayen i $ d iusan ubeggen, akw i Win i $ Ixelqen. Seyyi i k ihwan a pseyyiv. Aseyyi k, d aseyyi $ef tmeddurt n ddunit agi kan. |
إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ ۗ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ(73) Ih, numen s Mass nne$, iwakken ad a$ Isemmeê tuccva nne$, akked wayen n ssêur i têeppmev fellane$. Pifxiô Öebbi d Imezgi". |
إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ(74) Ih, Loahennama i win iusan ar Mass is, d abe$wvi. Ur ipmeppat degs, ur d ippidir. |
وَمَن يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ(75) Win i iusan $uôeS d lmumen u ixdem ayen ilhan, widak ad ilin deg imukan aâlayen mavi, |
جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَن تَزَكَّىٰ(76) leonanat n Âaden, ddawat sen isaffen ppazzalen, ad wekkôen din. Ayagi, d akafi i win zeddigen. |
وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَّا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَىٰ(77) Ni$ Nweêêa i Musa: "ôuê, deg iv, akked imdanen iW. Egg asen abrid akiwan, di yill. Ur ppagwad a kwen in vefôen, ur ppiwêic". |
فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ(78) Ferâun, s iâsekôiwen is, vefôen ten. Isseblaâ ten yill, içça ten. |
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ(79) Itlef Ferâun agdud is, ur inhi. |
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ(80) A yAt Isôail! Ni$ Nsellek ikwen seg ucangu nnwen. Nefka yawen ppaâud, ar loiha tayeffus n udrar. Nessers awen d lmenna, ifeôôuoen. |
كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي ۖ وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَىٰ(81) Eççet si lmakla ilhan, i s ikwen N$at. Ur zegret tilas fellas, mulac a kwen immager urrif iW. Win immuger urrif iW, ni$ igrareb. |
وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَىٰ(82) U Nek, s tidep, Psemmiêe$ i win isteôoâen, iumnen, ixeddmen ayen ilhan, d$a ipwanha. |
۞ وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَىٰ(83) "Acu i k i$eûben seg ugdud ik, a Musa"? |
قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَىٰ أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ(84) Inna: "zgan deffir i. £awle$ d $ureK, a Mass iw, iwakken a Pôaviv". |
قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ(85) Inna: "ih, ni$ Njeôôeb agdud ik, deffir ek. Itelf iten Usamiri". |
فَرَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي(86) Iu$al ed Musa s agdud is, s zzâaf d wumri. Inna: "a yagdud iw! Day ur awen Ifka ara, Mass nnwen, lemâahda lâali? Day tâaîîel fellawen lemâahda? Ne$ day teb$am a kwen immager urrif n Mass nnwen? Tzeglem ppaâud iw". |
قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِّن زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ(87) Nnan: "ur nezgil ppaâud ik, s leb$i nne$. Maca, nbubb tiâakkwmin n ôôêuê n ugdud, d$a nveggeô iten. Akken i iveggeô Usamiri". |
فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَٰذَا إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ(88) Issuffe$ asen d aâejmi, d ameslux isrugmuten. Nnan: "wagi d ôebbi nnwen u d ôebbi n Musa. Ippu". |
أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا(89) Day ur walan ara, ur asen d ippara awal, ur izmir a ten ivuôô, ne$ a ten infaâ? |
وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَٰنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي(90) Ni$ Haôun inna yasen, uqbel: "a yagdud iw! Teppuhewwlem kan, yis. Mass nnwen, s tidep, d Aênin. Ddut yidi, vefôet lameô iw". |
قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ(91) Nnan: "ur tnepfukku akaber is, d awez$i, alamma iu$al ed Musa $uône$". |
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا(92) Inna: "a Haôun! D acu i k iîîfen, mi ten twalav nnetlafen? |
أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي(93) Day ur teddiv ara yidi? Day tugiv lameô iw"? |
قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي ۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي(94) Inna: "a mmi s n yimma! Ur iyi ppaîîaf si tamart iw, ne$ seg uqeôôu w. Nek, s tideps, ugade$ ad iyi d tiniv: tessemfaôaqev At Isôail, ur tu$ev awal iw". |
قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ(95) Inna: "d acu t leqsed ik a Usamiri"? |
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي(96) Inna: "wala$ ayen ur walan. Ddme$ d tummeét n lateô umazan, veggôe$ p. Akka ay êusse$ deg iman iw". |
قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُ ۖ وَانظُرْ إِلَىٰ إِلَٰهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا ۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا(97) Inna: "ôuê ihi, a ppevôu yidek di tmeddurt a ppeqqaôev: ur iyi pnalet! U, s tidep, $uôek ppaâud ik ur tezmirev a t tzeglev. Muqel ôebbi ik, u$uô mazal teqqimev, ard a t nesseô$, a t ssebruzzaâ ar yill, wakali". |
إِنَّمَا إِلَٰهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا(98) Mass nnwen, siwa Öebbi. Ur illi ôebbi siwa Neppa. Tamusni S tjemmel yal cci. |
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا(99) Akka i k Nêekku, seg isallen n zik. Ni$ Nefka yak d, s$uône£, asmekti. |
مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا(100) Win i s iwexxôen, ad iâabbi taâkkwemt, ass n tnekra. |
خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا(101) Ad wekkôen dinna. Ay dir ip fellasen ppaâbga, ass n tnekra! |
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا(102) Ass ideg ara d ûuven di lbuq, a d Nefser ibe$wviyen, zgezwen assen. |
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا(103) Ad swecwicen wa i wa: "mraw kan i teqqimem". |
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا(104) Nekwni, Nif akw akken Nessen, ayen d qqaôen, mi sen inna yiwen umxallef degsen: "teqqimem kan ibwass". |
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا(105) Steqsayen k $ef idurar. Ini: "a ten Issebruzzaâ Mass iw, d iwzan. |
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا(106) A ten Irr d aza$aô ibuôen. |
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا(107) Ur tepwaliv degs i iâawjen, ne$ i izzren". |
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ ۖ وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا(108) Assen, ad vefôen aberraê, war zzrug. Ad irs ûûut zdat Uênin, a ppeslev kan i uswecwec. |
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا(109) Assen, ur ten tenfaâ ccafuâa, siwa i win Iooa Uênin, u Iôuva t $ef wawal. |
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا(110) Issen i illan zdat sen, i illan deffir sen. Ur illi sanda ara T issinen. |
۞ وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا(111) Ad îîinzen wudmawen i Umuddir n lebda. Ara ixesôen d win ibubben ddens. |
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا(112) Win ixeddmen ayen ilhan, u neppa iumen, ur ippagwad ddens, ne$ aqhaô. |
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا(113) Akka, Nessers it id, d Leqwôan s taâôabt. Nenewwel ed, degs, aâeggen, amar ad êezben, u a ten id ias usmekti. |
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ ۖ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا(114) D Ameqwôan Öebbi, Agellid, Tidep. Ur pêiri, di t$uôi, uqbel ma ifukk uweêêi s, $uôek. Ini: "a Mass iw! Ernu yi di tmusni". |
وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا(115) Ni$ Nâahed, zik, Adem. Ippu, ur Nufi $uôes laâzem. |
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ(116) Mi Nenna i lmalayek: "knumt i Adem", knant, siwa Iblis i iugin. |
فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ(117) Nenna: "a Adem, wagi, s tidep, d acengu k, akked tmeîîut ik. £urwat a kwen id issuffe$, si Loennet, a p$weblem. |
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ(118) Ih, keçç, degs, ur teplaéev, ur tâarruv. |
وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ(119) S tidep, keçç, degs, ur tepfadev, ur k iîîuôôu yiîij". |
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَىٰ(120) I$wa t Cciîan, inna: "a Adem, ad ak ssekne$ ttejôa uwekkeô, akw n tgelda n lebda"? |
فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ(121) Eççan segs, d$a walan iman nnsen âaryan, bdan la tessôen iman nnsen, s iferrawen n Loennet. Adem iaâûa Mass is, idda di le$wlav. |
ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ(122) Sinna, Ifren it Mass is, Issuref as, Inha t. |
قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ(123) Inna: "ûûubet segs akw, wa d acengu n wa. Ma tusa kwen id nnhaya, s$uôI, win iddan d nnhaya iW, ur ipputellef, ur i$webbel. |
وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ(124) Win iooan asmekti W, tameddurt is d tucmip. Ass n tnekra, a t Nefser d ader$al". |
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا(125) A d yini: "a Mass iw! Acimi iyi Tfesrev d ader$al, ni$ lli$ pwali$? |
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنسَىٰ(126) A d Yini: "akken i k id iusan ssekniyen nne£, teppuv iten, akken ara tepwappuv, assa". |
وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِن بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ(127) Akka ay Nepqeîîi win izegren tilas, ur numin s issekniyen n Mass is. U, s tidep, aâaqeb n laxeôt iwâaô kteô, u ad idum kteô. |
أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُولِي النُّهَىٰ(128) Day ur ten inha ara wacêal isuta i Nesqucc, uqbel nnsen? La leêêun $ef tnezdu$in nnsen. Deg wayagi, s tidep, d issekniyen i imawlan n ddehn. |
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى(129) Lemmer ur d izwar ara wawal, s$uô Mass ik, akked lajel ipwassnen, yili, war ccekk, iûaô uâaqeb. |
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۖ وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ(130) Ihi, bibb ayen d qqaôen, sbuccaâ s ccekôan Mass ik, uqbel ad inqeô yiîij, uqbel ad i$li, deg iv. Anez di levôuf n wass, amar fellak aôavi. |
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ(131) Ur ppara allen ik ar wayen i Nefka i kra n twaculin nnsen. D ajeooig n tmeddurt di ddunit, iwakken a ten Njeôôeb yis. A$iti n Mass ik yif it, u ad idum kteô. |
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ(132) Ameô taéallit i twacult ik, êerz ip. Ur ak Nessutur ôôeéq, d Nekwni ara k Iôeéqen. Laâquba d aêezzeb. |
وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ(133) Nnan: "a lemmer i $ d iusi s ussekni s$uô Mass is"! Day ur ten id iusa ara ubeggen, deg wayen illan di tewôeqtin timezwura? |
وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ(134) Lemmer iten Nesqucc s uqeîîi, uqbel neppa, a d inin, war ccekk: "a Mass nne$! Acimi ur a$ d Tunzev ara amazan? A neddu d issekniyen iK, uqbel a nendell u a neppuqeîîi". |
قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَىٰ(135) Ini: "akw, la nepgani. Ihi gganit. A ppissinem anwi i iddan d ubrid ilhan, anwi i ipwanhan". |
Plus de sourates en Berbère :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Ta-Ha : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Ta-Ha complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide