La sourate Al-Maarij en Persan

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Persan
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Persan | Sourate Al-Maarij | - Nombre de versets 44 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 70 - La signification de la sourate en English: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 پرسنده‌اى از عذابى پرسيد كه‌

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 بر كافران فرود خواهد آمد و كس آن را دفع نتواند كرد،

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 از جانب خدا كه صاحب آسمانها.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 در روزى كه مقدارش پنجاه هزار سال است، فرشتگان و روح بدان جا فراروند.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 پس صبر كن صبرى نيكو.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 ايشان آن روز را دور مى‌بينند.

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 و ما نزديكش مى‌بينيم.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 روزى كه آسمان چون فلز گداخته گردد،

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 و كوه‌ها چون پشم،

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 و هيچ خويشاوندى از حال خويشاوند خود نپرسد،

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 يكديگر را برابر چشمشان آرند. گناهكار دوست دارد كه خويشتن را بازخرد به فرزندانش،

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 و زنش و برادرش،

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 و عشيره‌اش كه او را مكان داده است،

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 و همه آنها كه در روى زمينند، و نجات يابد.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 هرگز نه، كه آن شعله آتش است،

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 پوست سر را مى‌كند،

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 هر كه را كه به حق پشت كرد و از فرمان سرپيچيد به خود مى‌خواند،

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 و آن را كه گردمى‌آورد و مى‌اندوخت.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 هر آينه آدمى را حريص و ناشكيبا آفريده‌اند.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 چون شرى بدو رسد بيقرارى كند.

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 و چون مالى به دستش افتد بخل مى‌ورزد.

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 مگر نماز گزارندگان:

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 آنان كه به نماز مداومت مى‌ورزند،

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 و آنان كه در اموالشان حقى است معين،

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 براى گدا و محروم.

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 و كسانى كه روز قيامت را تصديق مى‌كنند،

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 و كسانى كه از عذاب پروردگارشان ترسانند،

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 كه از عذاب پروردگارشان در امان نتوانند بود،

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 و كسانى كه شرمگاه خويش نگه مى‌دارند،

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 مگر براى همسرانشان يا كنيزانشان، كه در اين حال ملامتى بر آنها نيست.

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 و آنان كه جز اين را بطلبند، متجاوزان هستند.

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 و كسانى كه امانتها و عهدهاى خود را رعايت مى‌كنند،

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 و كسانى كه شهادت خويش به حق ادا مى‌كنند،

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 و كسانى كه بر نمازهاشان مواظبت دارند،

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 اينان در بهشت، گرامى هستند.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 پس چيست كه كافران به سوى تو مى‌شتابند؟

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 دسته‌دسته از جانب چپ و از جانب راست.

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 آيا هر يك از ايشان طمع مى‌ورزد كه به بهشت پرنعمت داخل شود؟

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 هرگز نه، آنها خود مى‌دانند كه از چه چيز آنها را آفريده‌ايم.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 پس سوگند به پروردگار مشرقها و مغربها كه ما تواناييم‌

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 كه به جاى آنها مردمى بهتر بياوريم و در اين كار ناتوان نيستيم.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 پس بگذارشان تا به بيهودگى درآيند و به بازيچه، تا به آن روزى كه وعده‌شان داده‌ايم برسند.

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 روزى كه شتابان از قبرها به درآيند، چنان كه گويى نزد بتان مى‌شتابند.

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 وحشت بر چشمانشان مستولى شده و به خوارى افتاده‌اند: اين است همان روزى كه آنها را وعده داده بودند.


Plus de sourates en Persan :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Maarij : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Maarij complète en haute qualité.


surah Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Donnez-nous une invitation valide