Перевод суры Аль-Мааридж на албанский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. албанский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык албанский | Сура Аль-Мааридж | المعارج - получите точный и надежный албанский текст сейчас - Количество аятов: 44 - Номер суры в мушафе: 70 - Значение названия суры на русском языке: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 Një kurreshtar ka pyetur për dënimin që do të ngjajë,

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 ndaj jobesimtarëve, - për të cilin dënim s’ka pengues,

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 (ai dënim është) prej Perëndisë, Zotit të shkallëve të larta (të mirësisë),

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 ngjiten (hipin) tek Ai engjëjt dhe Shpirti (Xhebraili) në një ditë që zgjatë sa pesëdhjetë mijë vjet (sipas llogarisë së kohës sonë në Tokë),

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 andaj, bëhu i durueshëm, me durim të bukur.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 Ata, me të vërtetë, (dënimin) e mendojnë të largët (të pamundshëm),

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 kurse Ne, e dimë të afërt,

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 atë Ditë kur qielli do të bëhet si llom i vajit,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 e malet do të bëhen si lesh (i shprishur) llojlloj ngjyrash;

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 kur i afërmi nuk pyet asgjë për të afërmin,

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 e, njëri-tjetrin do ta shohin. Atëherë, fajtori, dëshiron të paguajë dënimin e asaj Dite me djemtë e vet,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 me gruan e vet dhe vëllain e vet,

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 dhe me farefisin e tij të ngushtë,

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 si dhe me të gjithë ata që gjenden në faqe të Tokës – vetëm për të shpëtuar.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Jo, kurrsesi! Ai është zjarri,

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 që duke e kapur për kokë,

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 e tërheq kah veti atë (njeri) që ia ka kthyer shpinën dhe i është shmangur të vërtetës!

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 Dhe ka grumbulluar (pasuri) dhe ka depozituar (duke mos dhënë asgjë).

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Njeriu, me të vërtetë, është krijuar lakmus vetjak:

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 kur e goditë e liga – dëshpërohet

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 e kur t’i bie e mira – bëhet koprrac (nuk jep – refuzon),

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 pos besimtarëve,

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 të cilët në lutjet e veta (namaz) janë të qëndrueshëm;

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 dhe që në pasurinë e tyre ka të caktuar një pjesë,

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 për lypësin dhe për të varfërin (që nuk e zgjatë dorën),

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 dhe ata që besojnë Ditën e Kijametit

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 dhe ata që druajnë nga dënimi i Zotit të tyre, -

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 e, me të vërtetë, (askush) nuk është i sigurtë prej dënimit të Zotit të vet –

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 dhe ata që i ruajnë pjesët e turpshme të organizmit të vet,

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 përveç ndaj bashkëshorteve të tyre dhe ato që i kanë në pronësi – at, a me të vërtetë, nuk meritojnë qortim, -

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 e kush kërkon jashtë këtyre caqeve, është kundërvajtës,

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 edhe ata që i ruajnë amanetet dhe i plotësojnë obligimet e tyre,

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 edhe ata që dëshminë e tyre e zbatojnë

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 edhe ata të cilët e kryejnë namazin (në kohën) e rregullt,

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 ata në kopshtie të xhennetit do të nderohen.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 Përse jobesimtarët nxitojnë kah ti;

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 djathtas e majtas, tuba-tuba?!

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 E që çdonjëri prej tyre dëshiron të hyjë në xhennetin e dhuntive (pa merita)? –

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Kurrsesi! Ne, me të vërtetë, i kemi krijuar ata, prej asaj që e dinë!

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 Dhe, Unë betohem me Zotin e lindjes dhe të perëndimit, që ne mundemi

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 t’i ndërrojmë ata me më të mirë prej tyre dhe Ne nuk jeni të penguar.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 Andaj, lëri ti ata le të zbaviten me gjëra të kota dhe të luajnë përderisa të hasin në Ditën e tyre të caktuar,

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 Dita në të cilën dalin nga varrezat duke vrapuar, thuajse po nxitojnë te idolet e tyre,

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 me sy të varur që i ka kapluar poshtërimi. Ajo është Dita që u është premtuar atyre!


Больше сур в албанский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Maarij с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Maarij mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Maarij полностью в высоком качестве
surah Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой