سوره مدّثر به زبان روسی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان روسی | سوره مدّثر | المدثر - تعداد آیات آن 56 - شماره سوره در مصحف: 74 - معنی سوره به انگلیسی: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

 О ты, укрывшийся плащом!

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

 Встань и неси предупрежденье

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

 И славь Владыку своего!

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

 И в чистоте блюди свои одежды,

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

 От мерзости беги

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

 И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

 В Господнем деле проявляй терпенье.

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

 Когда раздастся трубный глас,

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

 Настанет День - день тяжкий,

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

 День, нелегкий для неверных.

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

 И одного Меня оставь с тем (человеком), Кого Я одиноким создал,

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

 Потом пространное богатство даровал

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

 И сыновей, стоящих рядом (в радости и в горе),

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

 И гладко перед ним простер (дорогу жизни).

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

 И все же жадничает он.

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

 Увы! К знаменьям Нашим он упрям и дерзок.

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

 Я возложу (как наказанье) на него подъем, -

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

 Ведь он замыслил все и рассчитал.

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

 Да будет убиен он! Как он все устроил!

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

 И вновь - пусть будет он убит! Как рассчитал он все!

ثُمَّ نَظَرَ(21)

 Затем он поглядел вокруг,

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

 Затем нахмурился и сдвинул брови,

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

 Затем спиною встал и возгордился,

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

 Затем сказал: "Сие - не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких;

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

 Не боле чем людская речь!"

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

 Я в сАкаре его сожгу!

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

 Как объяснить тебе, что "сАкар" значит?

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

 Его нельзя ни вытерпеть и ни покинуть,

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

 Сжигает (кожу человека) он,

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

 Над ним же - девятнадцать (стражей).

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

 Мы во властители Огня лишь ангелов призвали, Назначив точно их число Для искушения неверных, Чтоб убедить людей Писания (Уверовать в пророка и Коран), Чтобы усилить веру в тех, кто верует, И чтобы никаких сомнений не осталось Ни в праведных сердцах, ни у людей Писаний, И чтоб неверные и те, Сердца которых недугом объяты, Сказать могли: "Какую ж суть Аллах нам этой притчей выражает?" Так позволяет Он (в грехах) блуждать тому, кто этого захочет, И ясною стезей ведет того, кто мил Ему. И никому, кроме Него, не знать (числа) Его воИнств. И сей (Огонь) - не что иное, Как увещанье для людей.

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

 В знак (Моего знамения) - луны,

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

 И уходящей ночи,

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

 И пламенеющей зари, -

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

 Ведь это - (всего) один из величайших (Моих знаков)

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

 И увещанье для людей,

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

 Для тех, кто во главе (к добру) идет, (А равно) и для тех, кто остается сзади.

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

 Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет, -

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

 Помимо (братьев) правой стороны.

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

 Вступая в сад (прекрасный Рая), Они друг друга воспрошают

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

 И грешникам (вопрос свой задают):

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

 Что привело вас в сАкар?

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

 Они ответят: "Мы не были средь тех, Кто совершал молитву,

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

 И не были средь тех, Кто бедняков кормил.

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

 Мы пустословьем с болтунами занимались

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

 И ложью нарекали Судный День,

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

 Пока нас не постигла смерть".

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

 И тут ничье заступничество им не поможет.

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

 Так что ж от увещаний Наших Их заставляет отвернуться,

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

 Подобно перепуганным ослам,

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

 От льва спасающихся бегством?

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

 Поистине, любой из них хотел бы, Чтобы (Аллах) лишь одному ему послал Развернутые свитки Откровений.

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

 Увы! В них страха нет перед последней жизнью.

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

 Да будет так! Ведь сей (Коран), поистине, Является напоминаньем.

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

 И кто захочет, тот его услышит,

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

 Но не услышит ни один из них, Если Аллах того не пожелает. Лишь Он достоин, чтобы (в почитании Его) Страшились (Его гнева). Вершитель всепрощенья - только Он!


سورهای بیشتر به زبان روسی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مدّثر با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مدّثر با کیفیت بالا.
سوره مدّثر را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مدّثر را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مدّثر را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مدّثر را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مدّثر را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مدّثر را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مدّثر را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مدّثر را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مدّثر را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مدّثر را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مدّثر را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مدّثر را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مدّثر را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مدّثر را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مدّثر را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مدّثر را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مدّثر را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مدّثر را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مدّثر را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مدّثر را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مدّثر را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مدّثر را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مدّثر را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مدّثر را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مدّثر را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مدّثر را با صدای الحصري
الحصري
سوره مدّثر را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مدّثر را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مدّثر را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مدّثر را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Tuesday, December 3, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید