Naziat suresi çevirisi Tacikçe

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Tacikçe
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Tacikçe dili | Naziat Suresi | النازعات - Ayet sayısı 46 - Moshaf'taki surenin numarası: 79 - surenin ingilizce anlamı: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Савганд ба фариштагоне, ки ҷонҳоро (ҷонҳои кофиронро) ба сахтӣ мегиранд

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 ва савганд ба фариштагоне, ки чонҳоро (ҷонҳои муъминонро) ба осонӣ мегиранд

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 ва савганд ба фариштагоне, ки шиноваранд

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 ва савганд, ба фариштагоне, ки бар якдигар пешӣ мегиранд (дар боло бурдани ҷонҳои мӯъминон)

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 ва савганд ба онҳо, ки тадбири корҳо мекунанд,

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 ки он рӯз, ки нахустин нафхаи қиёмат (дамидани дар сур) заминро биларзонад

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 ва нафхаи дуввум аз паси он биёяд,

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 дар он рӯз дилҳое дар ҳарос бошанд

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 ва нишони хушӯъ (хорӣ) дар дидагон намоён!

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Мегӯянд: «Оё мо ба ҳолати нахустин бозмегардем,

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 он гоҳ ки устухонҳое пӯсида будем?»

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Гӯянд: «Ин бозгашти мо бозгаштест зиёновар!

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Фақат ин аст, ки танҳо як бонг бармеояд.

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 ва онҳо худро дар он саҳро хоҳанд ёфт.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Оё достони Мӯсо ба ту расидааст?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Он гоҳ ки Парвардигораш ӯро дар водии муқаддаси Туво нидо дод:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 «Ба сӯи Фиръавн бирав, ки аз ҳад гузаштааст.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Бигӯ: «Оё туро рағбате ҳаст, ки покиза шавӣ,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 ва ман туро ба Парвардигорат роҳ бинамоям ва ту битарсӣ (аз Ӯ)?»

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 Пас он ояти бузургро ба ӯ нишон дод.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Ва ӯ дурӯғ бароварду нофармонӣ кард.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Сипас пушт гардонду мешитофт.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 Пас ҳамаро ҷамъ кард ва нидо дод.

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 ва гуфт: «Ман Парвардигори бартари шумо ҳастам!»

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Худояш ба аозби охирату дунё гирифтор кард.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Дар ин ибратест барои, касе, ки метарсад!

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Оё шумо ба офариниш сахттаред, ё ин осмоне, ки Ӯ бино кардааст?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Сақфашро барафрошт ва дуруст кард,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 шабашро торик кард ва рӯшноияшро ошкор сохт

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 ва пас аз он заминро бигустурд (паҳн кард)

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 ва аз он об берун овард ва чарогоҳҳо падид овард

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 ва кӯҳҳоро устувор гардонид

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 барои баҳрагирии шумо ва чорпоёнатон.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Чун он ҳодисаи бузург даррасад,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 рӯзе, ки одамӣ ҳамаи амалҳои худро ба ёд оварад

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 ва ҷаҳаннамро ба ҳар кӣ мебинад нишон диҳанд,

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 Пас ҳар кй аз ҳад гузашта бошад (дар куфру исён)

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 ва зиндагии инҷаҳонро ихтиёр карда бошад,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 ҷаҳаннам ҷойгоҳи ӯст.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Аммо ҳар кас, ки аз истодан дар баробари Парвардигораш тарсида ва нафсро аз ҳаво (ва ҳавас) боздошта бошад,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 биҳишт ҷойгоҳи ӯст.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Туро аз қиёмат мепурсанд, ки чӣ вақт воқеъ шавад.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Аз ёд кардани (илми) он туро чӣ кор аст?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Интиҳои илми он назди Парвардигори туст.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Фақат ва фақат ту касонеро, ки аз он рӯз битарсанд, бим медиҳӣ.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Чун онро бубинанд, пиндоранд дар ин ҷаҳон фақат як шомгоҳ ё чоштгоҳ истодаанд.


Tacikçe diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Naziat Suresi indirin:

Surah An-Naziat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Naziat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Naziat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Naziat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Naziat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Naziat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Naziat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Naziat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Naziat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Naziat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Naziat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Naziat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Naziat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Naziat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Naziat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Naziat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler