La sourate An-Naziat en Anglais

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Anglais
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Anglais | Sourate An-Naziat | - Nombre de versets 46 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 79 - La signification de la sourate en English: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 By those [angels] who extract with violence

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 And [by] those who remove with ease

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 And [by] those who glide [as if] swimming

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 And those who race each other in a race

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 And those who arrange [each] matter,

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 There will follow it the subsequent [one].

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Hearts, that Day, will tremble,

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Their eyes humbled.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Even if we should be decayed bones?

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 They say, "That, then, would be a losing return."

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Indeed, it will be but one shout,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Has there reached you the story of Moses? -

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 "Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 And he showed him the greatest sign,

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 But Pharaoh denied and disobeyed.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Then he turned his back, striving.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 And he gathered [his people] and called out

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 And said, "I am your most exalted lord."

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 He raised its ceiling and proportioned it.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 And He darkened its night and extracted its brightness.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 And after that He spread the earth.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 He extracted from it its water and its pasture,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 And the mountains He set firmly

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 As provision for you and your grazing livestock.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 The Day when man will remember that for which he strove,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 So as for he who transgressed

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 And preferred the life of the world,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 In what [position] are you that you should mention it?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 To your Lord is its finality.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 You are only a warner for those who fear it.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.


Plus de sourates en Anglais :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate An-Naziat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate An-Naziat complète en haute qualité.


surah An-Naziat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naziat Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naziat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naziat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naziat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naziat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naziat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naziat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naziat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naziat Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naziat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naziat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naziat Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naziat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naziat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 24, 2024

Donnez-nous une invitation valide