La sourate An-Naziat en Bulgare

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Bulgare
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Bulgare | Sourate An-Naziat | - Nombre de versets 46 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 79 - La signification de la sourate en English: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Кълна се в изтръгващите [душите] с все сила

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 и в изваждащите [ги] нежно,

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 и в спускащите се бързо,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 и в гонещите се в надпревара,

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 и в изпълняващите повелите!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 В Деня, когато [се протръби с първия Рог] ще се разтърси тресящата се [вселена],

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 ще последва второто [протръбяване].

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Някои сърца в този Ден ще тръпнат.

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Погледите им ще бъдат сведени.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Ще кажат: “Нима ще бъдем върнати към предишното,

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 нима, след като бяхме прогнили кости?”

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Ще кажат: “Това тогава е завръщане със загуба.”

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 То е само едно протръбяване -

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 и ето всички - възкръснали!

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 [О, Мухаммад], стигна ли до теб разказът за Муса?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Когато неговият Господ го призова в свещената долина Туа:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 “Иди при Фараона! Той престъпи.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 И кажи: “Не ще ли се пречистиш,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 да те напътя към твоя Господ и да се побоиш?””

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 И му показа [Муса] най-голямото знамение.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 И взе го за лъжа, и се възпротиви.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 После се отвърна с упорство.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 И насъбра [хората си], и прогласи.

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 Каза: “Аз съм вашият господ, върховният.”

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 И Аллах го сграбчи с наказание в отвъдния и в земния живот.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 В това има поучение за всеки богобоязлив.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Вие ли сте по-трудни за сътворяване или небето? Той го съгради.

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Въздигна неговия свод и го изравни,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 и потъмни нощта му, и изведе утрото му,

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 и земята след това разпростря.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 Извади от нея водите и пасбищата й,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 и планините поби

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 за ползване от вас и от вашия добитък.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 И когато настъпи Голямото прииждане,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 тогава в Деня човек ще си припомни за какво се е старал,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 и Адът ще бъде показан на всеки, който вижда...

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 За който е престъпвал

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 и е предпочел земния живот,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 обиталището е Адът.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 За който се е страхувал да не застане пред своя Господ [с грях] и е въздържал душата от страстта,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 обиталището е Раят.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Питат те [о, Мухаммад] за Часа: “Кога ще настъпи?”

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Какво [знание имаш] ти да го споменеш?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 При твоя Господ е пределът му.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Ти си само предупредител за всеки, който се страхува от него.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 В Деня, когато го видят, те сякаш ще са пребивавали само една привечер или утрин.


Plus de sourates en Bulgare :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate An-Naziat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate An-Naziat complète en haute qualité.


surah An-Naziat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naziat Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naziat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naziat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naziat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naziat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naziat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naziat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naziat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naziat Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naziat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naziat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naziat Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naziat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naziat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Donnez-nous une invitation valide