La sourate An-Naziat en Japonais
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1) 荒々しく(罪深い者の魂を)引き離すものだおいて(誓う), |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2) 優しく(信仰深い者の魂を)引き出すものにおいて, |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3) 泳ぐように(慈悲の使いに)滑走するものにおいて, |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4) 先を争って前進するものにおいて, |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5) (主の命令で)事を処理するものにおいて(誓う)。 |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6) その日(第一のラッパで),震動が(凡てのものを)揺がし, |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7) 次のラッパ(で震動)が,続く。 |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8) (不信者の)心は,その日戦き震え, |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9) 目を伏せるであろう。 |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10) かれらは言う。「わたしたちは初め(生前)の状態に,本当に返るのでしょうか。 |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11) 何と,わたしたちは朽ち果てた骨になってしまったのに。」 |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12) かれらは言う。「その場合(復活),損な戻りです。」 |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13) (復活は),只一声の叫びである。 |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14) 見よ,かれらは目覚めて(地上に)現われる。 |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15) ムーサーの物語が,あなたに届いたか。 |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16) 主がトワーの聖谷に,かれを呼ばれた時を思い起せ。 |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17) (かれは仰せられた。)「あなたはフィルアウンの許に行け。本当にかれは目にあまる者である。 |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18) そしてかれに言ってやるがいい。『あなたは(罪から)清められたいのか。 |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19) わたしはあなたを,主の御許に導く。あなたは(かれを)畏れなさい。』」 |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20) (ムーサーは)偉大な印をかれに示した。 |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21) だがかれ(フィルアウン)はそれを嘘であるとし,(導きに)従わなかった。 |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22) 背を向けて急いで去った。 |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23) かれ(フィルアウン)は,(その民を)集め宣言して, |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24) 言った。「わたしはあなたがたの主,至高者である。」 |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25) そこでアッラーはかれを懲しめ,来世と現世の生活に懲罰を加えられた。 |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26) 本当にこの中には(主を)畏れる者への一つの教訓がある。 |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27) あなたがたは(かれが)うち建てられた天(の創造)が,あなたがたを創ることより難しいとでも思うのか。 |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28) かれはそれを高く掲げ,それから整え, |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29) 夜を暗くなされ,また,光明を現わされる。 |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30) その後,大地を延べ広げられた。 |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31) そこから水と牧場を現われさせ, |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32) また山々をそれにしっかりと据えられ, |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33) あなたがたとあなたがたの家畜のための,用益に供される。 |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34) それで大きい災厄が来ると, |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35) その日,人々は(現世で)その努力したことを思い出し, |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36) また獄火は,誰でも見る(程の)者に(ありありと)現わされる。 |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37) その時,酷く目にあまった者, |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38) またこの世の生活を重んじていた者は, |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39) 本当に火獄がその住まいであろう。 |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40) だが主の御前に立つことを恐れた者,また低劣な欲望に対し(自分の)魂を抑制した者は, |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41) 本当に楽園がその住まいであろう。 |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42) かれらはその時に就いて,あなたに問う。「それが到来するのは,何時(の日)ですか。」 |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43) あなたは,何によってそれを告げられようか。 |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44) その終末(の知識)は,あなたの主にあるだけ。 |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45) あなたは,それを恐れる者への,一人の警告者に過ぎない。 |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46) かれらがそれを見る日,(墓の中に)滞留していたのは,一夕か一朝に過ぎなかったように思うであろう。 |
Plus de sourates en Japonais :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate An-Naziat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate An-Naziat complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide