Naziat suresi çevirisi Hollandaca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Hollandaca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Hollandaca dili | Naziat Suresi | النازعات - Ayet sayısı 46 - Moshaf'taki surenin numarası: 79 - surenin ingilizce anlamı: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Bij de hard uitrukkenden.

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 Bij de zacht uittrekkenden.

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 Bij de snel uitvoerenden.

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 De snel voorbijstrevenden.

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 De uitvoerenden van een bevel.

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 Op de Dag waarop de bevende doet beven.

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 Zal deze gevolgd worden door de (tweede) beving.

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 De harten zullen op die Dag bonzen.

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Hun ogen zullen angstig teneergeslagen zijn.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Zij zeggen: "Zullen wij zeker worden teruggebracht in de vorige staat?

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Als wij vergruisde beenderen zijn geworden?"

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Zij zeggen: "Dat is dan een verliesgevende terugkeer.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 En voorwaar, het zal slechts één enkele stoot zijn.

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 En dan staan zij op het aardoppervlak.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Heeft het verhaal van Môesa jou bereikt?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Toen zijn Heer hem riep in de heilige vallei van Thoewa.

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 (Allah zei:) "Ga naar Fir'aun: voorwaar, hij was in overtreding.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 En zeg tot hem: "Heb jij de wil om jezelf te reinigen (van zonde)?

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 En dat ik jou tot jouw Heer zal leiden, zodat jij (Hem) vreest?"

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 En hij toonde hem de grote Tekenen (wonderen).

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Maar hij loochende en was ongehoorzaam.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Vervolgens draaide hij zich om en vluchtte.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 Toen verzamelde hij (zijn tovenaars) en riep uit.

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 En zei: "Ik ben jullie heer, de hoogste."

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 En Allah greep hem met de bestraffing voor het eerste en het laatste (van wat hij zei)."

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Voorwaar, daarin is zeker onderricht voor wie (Allah) vreest.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Is de schepping van jullie moeilijker dan die van de hemel die Hij gebouwd heeft?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Hij verhief haar (de hemel) en vervolmaakte haar.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 En Hij maakte haar nacht duister en Hij maakte haar dag licht.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 En daarna spreidde Hij de aarde uit.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 En Hij bracht uit haar haar water en planten tevoorschijn.

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 En Hij verstevigde de bergen.

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 Als een voorziening voor jullie en voor jullie vee.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Wanneer dan de overweldigende gebeurtenis plaatsvindt.

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 Op die Dag zal de mens zich herinneren wat hij bedreef.

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 En de Hel zal getoond worden aan wie ziet.

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 Wat betreft degene die overtrad.

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 En de voorkeur gaf aan het wereldse leven.

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 Voorwaar, de Hel is de verblijfplaats!

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 En wat betreft degene die de macht van zijn Heer vreesde en zijn ziel weerhield van slechte begeerten.

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 Voorwaar, het Paradijs is de verblijfplaats.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Zij vragen jou naar het Uur: "Wanneer zal het plaatsvinden?"

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Hoe kan jij dat noemen?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Bij jouw Heer is de kennis daarover.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Voorwaar, jij bent slechts een vermaner voor wie het (Uur) vreest.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Op de Dag dat zij het (Uur) zien, zal het zijn alsof zij slechts een avond of de morgen op de aarde verbleven.


Hollandaca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Naziat Suresi indirin:

Surah An-Naziat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Naziat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Naziat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Naziat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Naziat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Naziat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Naziat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Naziat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Naziat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Naziat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Naziat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Naziat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Naziat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Naziat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Naziat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Naziat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 18, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler