Naziat suresi çevirisi Peştuca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Peştuca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Peştuca dili | Naziat Suresi | النازعات - Ayet sayısı 46 - Moshaf'taki surenin numarası: 79 - surenin ingilizce anlamı: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 قسم دى په (ملايكو) راوښكونكو (روحونو د كفارو لره)، راوښكل

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 او په (ملايكو) اسان راوښكونكو (د مومنانو روحونو لره)، اسان راوښكل

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 او په تېزو تلونكو (ملايكو)، تېز تلل

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 پس په وړاندې كېدونكو (ملايكو)، وړاندې كېدل

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 بیا د كار په تدبیر جوړونكو (ملايكو) چې تاسو به خامخا بیا راژوندي كړى شئ)

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 په هغه ورځ چې لړځېدونكې به ولړځېږي

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 په دې پسې به راځي ورپسې راتلونكې

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 (د مجرمانو) زړونه به په دغه ورځ كې رپېدونكي (درزېدونكي) وي

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 د دغو سترګې به ښكته وي

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 دوى به وايي: ایا په رښتیا (او) یقینًا به مونږ ړومبني حالت ته ګرځولى شو (بیا به ژوندي كېږو؟)

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 ایا كله چې مونږ زاړه رژېدونكي هډوكي شو

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 دوى وویل: دغه (ګرځېدل) به په هغه وخت كې زیانمن ګرځېدل وي

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 پس بېشكه دغه خو بس یوه چغه ده

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 نو ناڅاپه به دوى د ځمكې په مخ وي

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 ایا تا ته د موسٰی خبره راغلې ده

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 كله چې ده ته خپل رب په پاكې دَرې (ناو) ’’طُوٰی‘‘ كې اواز وكړ

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 ته فرعون ته لاړ شه، بېشكه ده سركشي شروع كړې ده

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 نو ته (ورته) ووایه: ایا ته دا خوښوې چې ته پاك شې

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 او دا چې زه تا ته ستا د رب په طرف ښوونه وكړم، پس چې ته ووېرېږې

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 نو ده (موسٰی) دغه (فرعون) ته تر ټولو لویه نښه وښودله

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 نو ده تكذيب وكړ او نافراني يې وكړه

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 بيا يې شا كړه (او) په ډېره بيړه سره لاړ

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 نو ده (جادوګر) راجمع كړل، پس اواز يې وكړ

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 نو ويې ويل: زه ستاسو رب یم، تر ټولو اوچت (رب)

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 نو دى الله راونیوه په عذاب د اخرت او دنیا سره

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 بېشكه په دغه (غرقولو او سوځولو) كې یقینًا د هغه چا لپاره عبرت دى چې (له الله نه) وېرېږي

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 ایا تاسو د پیدا كولو په لحاظ ډېر سخت یئ، یا كه اسمان، دغه هغه (الله) جوړ كړى دى

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 د ده چت يې اوچت كړى دى، نو دغه يې ښه برابر جوړ كړى دى

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 او د ده شپه يې توره تیاره كړې ده او د ده رڼا يې راوېستلې ده

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 او ځمكه يې له ده نه وروسته غوړولې ده

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 ده له دغې (ځمكې) نه د دې اوبه او د دې واښه رااېستلي دي

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 او غرونو لره، ده دغه محكم كړي دي

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 ستاسو او ستاسو د څاریو د فايدې لپاره

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 نو كله چې تر ټولو لویه بلا (قیامت) راشي

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 په هغه ورځ چې انسان به هغه څه یادوي چې ده كړي وي

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 او دوزخ به هغه چا ته څرګند كړى شي چې يې ویني

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 نو هر چې هغه څوك دى چې سركشي يې كړې وي

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 او دنيايي ژوند ته يې ترجیح وركړې وي

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 نو بېشكه چې هم دا دوزخ (د ده) استوګنه ده

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 او هر چې هغه څوك دى چې د خپل رب په وړاندې له ودرېدلو نه وېرېدلى وي او نفس (ځان) يې له خواهشاتو نه منع كړى وي

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 نو بېشكه چې هم دا جنت (د ده) استوګنه ده

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 (اى نبي!) دوى له تا نه د قیامت په باره كې پوښتنه كوي چې د ده واقع كېدل به كله وي

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 ته د ده له یاده (علمه) په څه كې يې

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 خاص ستا رب ته د دغه (قيامت) انتها ده

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 بېشكه ته خو يواځې د هغه چا وېروونكى يې چې له ده (قیامت) نه وېرېږي

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 ګویاكې دوى به په هغې ورځې كې چې دوى دغه (قیامت) وویني (داسې به وي لكه چې) دوى (په دنیا، یا په قبر كې) نه دي ایسار شوي مګر د ورځې اخر، یا څاښت


Peştuca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Naziat Suresi indirin:

Surah An-Naziat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Naziat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Naziat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Naziat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Naziat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Naziat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Naziat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Naziat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Naziat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Naziat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Naziat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Naziat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Naziat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Naziat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Naziat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Naziat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 8, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler