Naziat suresi çevirisi Seylanca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Seylanca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Seylanca dili | Naziat Suresi | النازعات - Ayet sayısı 46 - Moshaf'taki surenin numarası: 79 - surenin ingilizce anlamı: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 සාහසික ලෙස (ප්‍රාණය) ගලවන්නන් මත දිවුරමින්.

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 මෘදු ලෙස ගලවන්නන් මත ද දිවුරමින්.

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 පාවෙමින් පිහිනා යන්නන් මත ද දිවුරමින්.

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 තරඟකාරී ලෙස තරඟ වදින්නන් මත ද (දිවුරමින්)

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 කටයුතු මෙහෙයවන්නන් මත ද (දිවුරමින්)

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 එදින කම්පනය වන දෑ කම්පනය වේ.

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 එයට පරව කම්පනය නැවත සිදු වනු ඇත.

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 එදින හදවත් (බියෙන්) තැති ගනියි.

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 ඔවුන්ගේ බැල්ම බියෙන් පවතී.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 “නියත වශයෙන්ම අපි පෙර තත්ත්වයටම නැවත හරවනු ලබන්නෙම්දැ” යි ඔවුහු පවසති.

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 “අප දිරා ගිය අස්ථි බවට පත්වූයේ පසුව ද?”

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 “එසේ නම් එය අලාභවන්ත හැරීමකි” යැයි ඔවුහු පවසති.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 එහෙත් එය එක් භයානක හඬක් පමණි.

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 එවිට ඔවුහු (විනිශ්චය සඳහා) එළිමහන් තැනක සිටිති.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 මූසාගේ තොරතුරු (නබිවරය!) නුඹට ලැබුණේද?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 ඔහුගේ පරමාධිපති ඔහු ව තුවා නම් පාරිශුද්ධ නිම්නයෙහි ඇමතූ විට,

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 ඔබ ෆිර්අවුන් වෙත යනු. නියත වශයෙන්ම ඔහු සීමාව ඉක්මවා ගොස් ඇත.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 එවිට ඔබ පිවිතුරු වීමට ඔබට (කැමැත්තක්) ඇත්දැයි නුඹ විමසනු.

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 තවද මා ඔබට ඔබේ පරමාධිපති වෙත මඟ පෙන්වන්නෙමි. එවිට ඔබ බියබැතිමත් වනු ඇත.

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 එවිට ඔහු (මූසා) ඔහුට මහා සළකුණ පෙන්වීය.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 නමුත් ඔහු (ෆිර්අවුන් එය)බොරු යැයි පවසා පිටුපෑවේය.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 පසු ව පසු බැස ගොස් (ඔහුට හානි කිරීමට) වෑයම් කළේය.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 එවිට ඔහු (ඔහුගේ ජනයා) රැස් කොට ඇමතුවේය.

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 එවිට මම නුඹලාගේ උසස් පරමාධිපති වෙමි යැයි ඔහු පැවසුවේය.

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 එහෙයින් අල්ලාහ් මෙලොව හා පරලොව දඬුවමට ඔහු ව හසු කර ගත්තේය.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 නියත වශයෙන්ම (අල්ලාහ්ට) බියවන්නෙකුට එහි පාඩමක් ඇත.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 මැවීමට දුෂ්කර වන්නේ නුඹලා ද නැතහොත් අහස ද? එය ඔහු(අල්ලාහ්) නිර්මාණය කළේය.

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 ඔහු එහි වියන ඔසවා පසු ව එය නිවැරදි ව සැකසුවේය.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 තවද ඔහු එහි රාත්‍රිය (අඳුරෙන්) ආවරණය කර එහි දහවල හෙළි කළේය.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 තවද මහපොළොව ඉන් පසුව ඔහු එය දිග හැරියේය.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 ඔහු එයින් එහි ඇති ජලය ද එහි ඇති තණබිම් ද හටගැන්වීය.

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 තවද කඳු එය ඔහු ස්ථාපිත කළේය.

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 (එය) නුඹලාට හා නුඹලාගේ ගොවිපළ සතුන්ට භුක්ති විඳීමක් වශයෙනි.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 එහෙත් මහත් ව්‍යසනය පැමිණි විට,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 එදින මිනිසා තමන් (මෙලොව) ප්‍රයත්න දැරූ දෑ සිහිපත් කරන්නේය.

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 තවද නරඹන්නන්හට නිරය ප්‍රත්‍යක්‍ෂ කරනු ලබයි.

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 "එහෙයින් සීමාව උල්ලංඝනය කර"

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 "මෙලොව ජීවිතය තෝරා ගත් අය වූ කලී"

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 සැබැවින්ම නිරය වන එයමය (ඔවුන්ගේ) නිවහන වන්නේ.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 "තවද තම පරමාධිපතිගේ සන්නිධාන(යේ පෙනී සිටීම)ට බිය වී තම ආත්මය ආශාවන්ගෙන් වළක්වා ගත් අය වූ කලී"

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 සැබැවින්ම ස්වර්ගය වන එයමය (ඔවුන්ගේ) නිවහන වන්නේ.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 එම හෝරාව එය කවදා සිදුවන්නේ දැයි ඔවුහු ඔබගෙන් විමසති.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 ඒ පිළිබඳ පැවසීමට ඔබට කුම(න බලය)ක් තිබේද?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 එහි අවසන් තීන්දුව නුඹගේ පරමාධිපති වෙත ය.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 ඒ පිළිබඳ බිය වන්නන්ට සැබැවින්ම නුඹ අවවාද කරන්නෙක් පමණි.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 සැබැවින්ම ඔවුන් එදින (එය දකින විට) සවස් කාලයක් හෝ දිවා කාලයක් හෝ මිස (ලොවෙහි) රැඳී නොසිටියාක් මෙන් සිතනු ඇත.


Seylanca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Naziat Suresi indirin:

Surah An-Naziat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Naziat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Naziat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Naziat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Naziat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Naziat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Naziat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Naziat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Naziat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Naziat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Naziat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Naziat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Naziat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Naziat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Naziat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Naziat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler