Naziat suresi çevirisi Bulgarca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Bulgarca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Bulgarca dili | Naziat Suresi | النازعات - Ayet sayısı 46 - Moshaf'taki surenin numarası: 79 - surenin ingilizce anlamı: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Кълна се в изтръгващите [душите] с все сила

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 и в изваждащите [ги] нежно,

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 и в спускащите се бързо,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 и в гонещите се в надпревара,

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 и в изпълняващите повелите!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 В Деня, когато [се протръби с първия Рог] ще се разтърси тресящата се [вселена],

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 ще последва второто [протръбяване].

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Някои сърца в този Ден ще тръпнат.

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Погледите им ще бъдат сведени.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Ще кажат: “Нима ще бъдем върнати към предишното,

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 нима, след като бяхме прогнили кости?”

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Ще кажат: “Това тогава е завръщане със загуба.”

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 То е само едно протръбяване -

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 и ето всички - възкръснали!

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 [О, Мухаммад], стигна ли до теб разказът за Муса?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Когато неговият Господ го призова в свещената долина Туа:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 “Иди при Фараона! Той престъпи.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 И кажи: “Не ще ли се пречистиш,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 да те напътя към твоя Господ и да се побоиш?””

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 И му показа [Муса] най-голямото знамение.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 И взе го за лъжа, и се възпротиви.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 После се отвърна с упорство.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 И насъбра [хората си], и прогласи.

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 Каза: “Аз съм вашият господ, върховният.”

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 И Аллах го сграбчи с наказание в отвъдния и в земния живот.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 В това има поучение за всеки богобоязлив.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Вие ли сте по-трудни за сътворяване или небето? Той го съгради.

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Въздигна неговия свод и го изравни,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 и потъмни нощта му, и изведе утрото му,

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 и земята след това разпростря.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 Извади от нея водите и пасбищата й,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 и планините поби

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 за ползване от вас и от вашия добитък.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 И когато настъпи Голямото прииждане,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 тогава в Деня човек ще си припомни за какво се е старал,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 и Адът ще бъде показан на всеки, който вижда...

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 За който е престъпвал

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 и е предпочел земния живот,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 обиталището е Адът.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 За който се е страхувал да не застане пред своя Господ [с грях] и е въздържал душата от страстта,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 обиталището е Раят.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Питат те [о, Мухаммад] за Часа: “Кога ще настъпи?”

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Какво [знание имаш] ти да го споменеш?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 При твоя Господ е пределът му.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Ти си само предупредител за всеки, който се страхува от него.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 В Деня, когато го видят, те сякаш ще са пребивавали само една привечер или утрин.


Bulgarca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Naziat Suresi indirin:

Surah An-Naziat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Naziat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Naziat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Naziat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Naziat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Naziat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Naziat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Naziat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Naziat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Naziat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Naziat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Naziat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Naziat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Naziat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Naziat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Naziat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler