Abese suresi çevirisi İsveççe

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. İsveççe
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | İsveççe dili | Abese Suresi | عبس - Ayet sayısı 42 - Moshaf'taki surenin numarası: 80 - surenin ingilizce anlamı: He Frowned.

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ(1)

 MED BISTER min vände han sig bort

أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ(2)

 när den blinde mannen kom fram till honom.

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ(3)

 Och kanske skulle han - hur hade du kunnat ana detta? - [kanske skulle han] ha vuxit i renhet

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ(4)

 eller ha tagit emot och dragit nytta av vad du skulle ha sagt [honom]

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ(5)

 Den som inte tror sig behöva [Gud och Hans ord],

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ(6)

 till honom lyssnade du uppmärksamt,

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ(7)

 fastän ingen kan klandra dig om han inte renas från sin synd;

وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ(8)

 men den som kom till dig med sin enträgna bön

وَهُوَ يَخْشَىٰ(9)

 och [visade att han] fruktade Gud,

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ(10)

 [honom] lät du gå sin väg ohörd!

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ(11)

 NEJ [låt] detta bli en påminnelse [för dig]!

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(12)

 Och låt den som vill lägga den på minnet!

فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ(13)

 [Bevarade] på ark som behandlas med vördnad,

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ(14)

 hålls de högt i ära, obesmittade av [jordisk smuts];

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ(15)

 [himmelska] budbärare bär dem i sina händer,

كِرَامٍ بَرَرَةٍ(16)

 ädla och plikttrogna [tjänare].

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ(17)

 [Men] genom sin ihärdiga förnekelse av sanningen drar människan på sig [Guds] fördömelse och utestänger sig själv från Hans nåd!

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ(18)

 Av vad har Gud skapat henne

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ(19)

 Han har skapat henne av en droppe sädesvätska och ger henne därefter de egenskaper [som hennes uppgift kräver].

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ(20)

 Sedan jämnar Han vägen för henne.

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ(21)

 Till sist låter Han henne dö och begravas,

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ(22)

 och när Han vill skall Han väcka henne till nytt liv.

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ(23)

 Men [människan] har inte fullgjort de plikter som Han har lagt på henne!

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ(24)

 Låt människan se på sin föda:

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا(25)

 Vi sänder ned regn i riklig mängd

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا(26)

 och låter sedan [de spirande fröna] öppna fåror i jorden

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا(27)

 och brödsäd växa upp ur den,

وَعِنَبًا وَقَضْبًا(28)

 och druvor och färskt grönt,

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا(29)

 och olivträd och dadelpalmer

وَحَدَائِقَ غُلْبًا(30)

 och [andra träd som bildar] lummiga parker

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا(31)

 och frukter och foderväxter

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(32)

 för era egna behov och för er boskap.

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ(33)

 NÄR [Uppståndelsens dag] bryter in [med ett mäktigt dån],

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ(34)

 kommer människan att undvika sin broder

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ(35)

 och sin moder och sin fader

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ(36)

 och sin hustru och sina barn,

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ(37)

 ja, var och en av dem skall ha nog av sina egna bekymmer.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ(38)

 Den Dagen kommer några ansikten att stråla av glädje,

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ(39)

 leende och lyckliga.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ(40)

 Men några ansikten kommer den Dagen att täckas av damm

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ(41)

 och skymmas av svart [rök];

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ(42)

 de är de som förnekade sanningen och sjönk djupt i synd.


İsveççe diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Abese Suresi indirin:

Surah Abasa mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Abese Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Abese Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Abese Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Abese Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Abese Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Abese Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Abese Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Abese Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Abese Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Abese Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Abese Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Abese Suresi Al Hosary
Al Hosary
Abese Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Abese Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Abese Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 22, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler