Naziat suresi çevirisi Norveççe

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Norveççe
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Norveççe dili | Naziat Suresi | النازعات - Ayet sayısı 46 - Moshaf'taki surenin numarası: 79 - surenin ingilizce anlamı: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Ved dem som trekker ut og spenner!

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 Ved dem som går ivrig frem!

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 Ved dem som siger frem,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 og så tar ledelsen

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 og tar seg av saken!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 Den dag når rystelsen ryster,

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 og følges av rystelse,

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 på denne dag vil hjertene banke

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 og blikkene slås ned.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 De sier: «Skal vi bringes tilbake til det vi var?

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Når vi er morkne ben?»

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Og de tilføyer: «Det vil være en retur med tap!»

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Men det lyder et eneste skrall,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 og så er de lys våkne.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Historien om Moses har vel nådd deg?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Da Herren ropte til ham i den hellige dal Tuwa:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 «Gå til Farao! Han er oppsetsig!

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Og si: ’Ønsker du ikke å rense deg,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 og at jeg leder deg hen til Herren, så du kan vise gudsfrykt?’»

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 Så viste Han ham det største jærtegnet,

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 men han forkastet og var ulydig.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Så vendte han ryggen og fjernet seg raskt,

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 sammenkalte folk

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 og sa: «Jeg er deres høyeste herre.»

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Så tok Gud ham fatt med den hinsidiges og denne verdens straff.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 I dette er visselig en lærepenge for den som har gudsfykt!

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Er dere mer krevende å skape, eller himmelen Han har bygget?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Han hevet opp dens tak og gav den form,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 lot dens natt bli mørk og lot morgenlyset komme frem.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Så bredte Han jorden ut

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 og brakte frem av den vann og grønne enger,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 og Han gav fjellene fast feste,

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 til glede for dere og deres hjorder.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Når så den store katastrofe inntreffer,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 den dag når mennesket kommer i hu hva han jaget etter,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 og helvete bringes frem for alle som ser,

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 da skal den som var oppsetsig

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 og foretrakk jordelivet,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 få helvete til herberge.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Men den som fryktet Herrens maktstilling og nektet seg sine lyster,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 – se, paradisets have er herberget.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 De spør deg om timen, om når den kommer.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Hva kan vel du si om dette?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Dens endelige tid beror hos Herren.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Du er bare en advarer for dem som frykter den.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Den dag de får se den, blir det som om de hadde ventet bare en kveld eller en morgenstund.


Norveççe diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Naziat Suresi indirin:

Surah An-Naziat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Naziat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Naziat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Naziat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Naziat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Naziat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Naziat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Naziat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Naziat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Naziat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Naziat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Naziat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Naziat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Naziat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Naziat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Naziat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 17, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler