сура Ат-Тур текст на русском читать

  1. Слушай суру
  2. Чтение суры
  3. больше сур
  4. сура mp3
Список сур Корана | сура Ат-Тур (الطور, Tur surasi) — название суры означает "The Mount" на английском языке | заказано 52 - AyatCount 49 - Сура была ниспослана в Мекка страница в Коране 523.

Читайте и слушайте суру Ат-Тур.

bismillah & auzubillah

слушать суру Ат-Тур


وَالطُّورِ(1)

Клянусь Горою (Откровений),

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ(2)

Начертанным Законом (Божьим),

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ(3)

Развернутым на свитке,

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ(4)

И часто посещаемой молельней,

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ(5)

И вознесенным пологом (небесным),

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ(6)

И океаном, вздутым (до предела), -

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ(7)

Поистине, падет на вас Господне наказанье,

مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ(8)

Никто не отвратит Его.

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا(9)

В тот День, Когда в волнение придет небесный свод

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا(10)

И разлетятся горы,

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(11)

Проклятием предстанет этот День для тех, Кто ложью нарекал (Господне Слово), -

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ(12)

Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах.

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا(13)

В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут.

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ(14)

И скажут им: "Вот тот Огонь, Который вы упрямо отвергали!

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ(15)

Ужель все это (лишь) дурман Иль не (способны) видеть вы?

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(16)

Горите в нем - не все ль равно, Вы вытерпите или нет сей Огнь! Ведь такова награда за поступки ваши".

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ(17)

А праведникам пребывать в Садах услады,

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(18)

Вкушая то, что даровал им Бог, Избавив их от наказанья Адом.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(19)

Извольте есть и пить во здравие и пользу, В награду за (хорошие) дела.

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(20)

Там они будут возлежать на ложах, что стоят рядами. И там Мы им в напарницы дадим (Дев) целомудренных с лучистыми (очами).

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ(21)

И те, кто (в Господа) уверовал И чьи потомства веру прадедов избрали, Приведены в едины семьи будут. И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши, - Всяк человек - заложник своих дел.

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(22)

Мы одарим их из плодов и мяса тем, К чему лежат их устремленья.

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ(23)

Там чашами (любви) обмениваться будут Без пустословья лишнего и всяких побуждений ко греху.

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ(24)

Со всех сторон благоприятствовать им будут Прекрасны юноши, что чистотой своей Подобны бережно хранимым жемчугам.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ(25)

Они приблизятся с расспросами друг к другу

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ(26)

И молвят: "В себе несли мы прежде страх Об участи своих родных и близких,

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ(27)

Но наш Господь был добр к нам, Избавив нас от наказания самумом.

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ(28)

Взывали мы к Нему и раньше, (А здесь душой уверилися в том), Что Он, поистине, всемилостив и благ!"

فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ(29)

А потому Аллаху вознеси хвалу, - Ведь лишь по милости Его Неодержим и не провидец ты.

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ(30)

Иль возгласят они: "Поэт! Мы подождем, пока ход времени Обрушит на него свой (приговор) недобрый".

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ(31)

Скажи (им): "Ждите. А с вами вместе подожду и я".

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ(32)

Быть может, неспособность к разуменью Их побуждает ко сему? Иль, может быть, они те люди, Которые дозволенного грани перешли?

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ(33)

Иль говорят они: "Он это (Откровение) измыслил". Поистине, не веруют они!

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ(34)

А если правду говорят они, Так пусть составят свой рассказ. Подобный этому (Писанью).

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ(35)

Из ничего сотворены ль они, Иль сами сотворили все,

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ(36)

Иль небеса и землю сотворили сами? Поистине, в них твердой веры нет.

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ(37)

Иль в их руках сокровища (познания) Аллаха? Иль они сами правят (ход событий на земле)?

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(38)

Быть может, лестница имеется у них, Поднявшись по которой Они подслушать могут (все секреты неба)? Тогда пускай один из них Предъявит ясное свидетельство сему.

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ(39)

Иль только дочери у Бога, У вас же - сыновья?

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ(40)

Иль ты, (о Мухаммад!), награды ждешь (от них), Они ж - отягчены долгами?

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ(41)

Иль в их руках Незримое, О коем они записи ведут?

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ(42)

Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? Но те, кто Господа отверг, Сам попадет в такую же (ловушку).

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ(43)

Или у них другое божество, кроме Аллаха - Хвала Аллаху от всего, Что в сотоварищи Ему Они (так дерзко) прочат!

وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ(44)

И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали: "Все это - лишь скопленье облаков".

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ(45)

А потому оставь их (до того мгновенья), Пока они свой День не встретят, Когда они от страха онемеют, -

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(46)

Тот День, Когда их хитрости им не помогут И никакой защиты им не ждать.

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(47)

Поистине, для тех, кто зло творит, Есть кара и помимо этой, Но большинство из них не понимает.

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ(48)

А потому ты терпеливо жди указа своего Владыки, - Ведь ты всегда в Деснице Нашей. И на заре, и в бдении (дневном),

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ(49)

И ночью возноси Ему хвалу, И в час ухода (на покой) всех звезд.


Tur surasi узбекский - ✅ Сура Ат-Тур Таджикский - ✅ Сура Ат-Тур казахский - ✅ Сура Ат-Тур Татарский - ✅ Сура Ат-Тур Киргизский

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ат-Тур с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ат-Тур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тур В комплекте с высоким качеством
сура Ат-Тур Ahmed El Agamy
Ахмед Эль Агамия
сура Ат-Тур Бандар Балила
Бандар Балила
сура Ат-Тур Халид Аль Джалил
Халид Аль Джалиль
сура Ат-Тур Саад Аль Гамди
Саад Аль Гамди
сура Ат-Тур Сауд Аль Шураим
Сауд Аль Шурайм
сура Ат-Тур Салах Бухатир
Салах Бухатир
сура Ат-Тур Абдул Басит Абдул Самад
Абдул Басит
сура Ат-Тур Абдул Рашид Суфий
Абдул Рашид Суфи
сура Ат-Тур Абдулла Басфар
Абдулла Басфар
сура Ат-Тур Abdullah Awwad Al Juhani
Абдулла Аль Джухани
сура Ат-Тур Ali Аль-Худхайфи
Али Аль-Худхайфи
сура Ат-Тур Fares Abbad
Фарес Аббад
сура Ат-Тур Maher Аль Муайкли
Махер Аль Муайкли
сура Ат-Тур Мухаммад Джибрил
Мухаммед Джибрил
сура Ат-Тур Мухаммад Сиддик Аль Миншави
Аль Миншави
сура Ат-Тур Al Hosary
Эль Хосари
сура Ат-Тур Аль-афаси
Мишари Аль-афаси
сура Ат-Тур Нассер Аль Катами
Насер Аль-Катами
сура Ат-Тур Wadih Al Yamani
Вадих аль-Ямани
сура Ат-Тур Yasser Аль Досари
Ясир Аль Досари


Saturday, December 21, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.