سورة القلم بالدنماركية
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ(1) Nonne pennen hvad de (folkene) skriver |
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ(2) Du attained great velsignelse fra Deres Lord du ikke er crazy |
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ(3) Du attained recompense godt trænges |
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ(4) Du velsignes great moralske karakter |
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ(5) Du se de se |
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ(6) Der af jer fordømmes |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ(7) Deres Lord er fully aware af de strayed Hans sti Han er fully aware af de guided |
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ(8) Ikke adlyde rejectors |
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ(9) De ønsker du kompromittere de too kompromittere |
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ(10) Ikke adlyde enhvere lowly swearer |
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ(11) Bagvasker backbiter |
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12) Forbidder velgørenhed overtræder synder |
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ(13) Unappreciative greedy |
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ(14) Jævne skønt han possessed nok penge børn |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(15) Hvornår vore åbenbaringer reciteres ham han sir Tales fra fortiden |
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ(16) Vi markere hans ansigt |
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ(17) Vi tested dem ligesom vi tested ejerne haven som sværgede de høste det ind den formiddag |
وَلَا يَسْتَثْنُونَ(18) De var så absolut sandelig |
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ(19) vedtage (storm) fra Deres Lord vedtog det mens de var asleep |
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ(20) Ved formiddag det var barren |
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ(21) De benævne på hvert øvrig ind den formiddag |
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ(22) Høste crop |
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ(23) På deres vej de confided hvert øvrig |
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ(24) Den fra derefter på ingen af dem være fattige |
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ(25) De var så absolut sandelig af deres høst |
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ(26) Hvornår de så det de sagde Vi var så forkerte |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(27) Nu vi haver intet |
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ(28) righteous hos dem sagde Dersom kun du forherligede (Gud) |
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ(29) De sagde Glory er vore Lord Vi transgressed |
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ(30) De startede blame hvert øvrig |
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ(31) De sagde Ve til os. Vi syndede |
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ(32) Maj vore Lord bevilge os god ene! Vi fortryder vore Lord |
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ(33) Such var requital. Gengældelsen Herefter er fjerneste ond de kun kendte |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ(34) righteous trænge deres Lord haver fryd |
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ(35) Vi behandle Submitters forbryderne |
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ(36) Hvad være forkert med Deres logik |
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ(37) I gøre another bog uphold |
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ(38) Ind det du grundlægger noget du ville |
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ(39) I modtar højtidelige forsikringer fra os som bevilling I whatever du ønsker Dagen Opstandelse |
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ(40) Spørge dem Som garantere den i jer |
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ(41) De haver idoler? Lade deres idoler hjælpes dem de er sandfærdige |
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ(42) Dagen komme hvornår de exposed de være required falde prostrate de være unable til |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ(43) Med deres øjne subdued ydmygelse bedække dem. De inviteredes falde prostrate hvornår de var hele able |
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ(44) Derfor lade Mig deal med de forkaster den Hadith; vi lede dem på hvor de aldrig perceive |
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ(45) Jeg give dem nok reb jeg scheming er formidable |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ(46) Du spørge dem penge de bebyrdes bøden |
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ(47) De kender fremtiden? De gøre det registrerer |
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ(48) Du bestemt persevere bære befalingerne Deres Lord Ikke være (Jonah) benævnede fisken |
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ(49) Dersom ikke var hans Lords grace han udstødes ørkenen synder |
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ(50) Hans Lord velsigne ham stillede ham righteous |
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ(51) De disbelieved udfolder deres latterliggørelse deres øjne hvornår de hører meddelelsen sir Han er crazy |
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ(52) Det er faktisk meddelelse verdenen |
المزيد من السور باللغة الدنماركية:
تحميل سورة القلم بصوت أشهر القراء :
قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة القلم كاملة بجودة عالية
أحمد العجمي
خالد الجليل
سعد الغامدي
سعود الشريم
عبد الباسط
عبد الله الجهني
علي الحذيفي
فارس عباد
ماهر المعيقلي
محمد جبريل
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
ياسر الدوسري
Thursday, November 21, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب