سورة المدثر بالدنماركية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الدنماركية | سورة المدثر | Muddathir - عدد آياتها 56 - رقم السورة في المصحف: 74 - معنى السورة بالإنجليزية: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

O gij die u omhult

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

Sta op en waarschuw

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

En verkondig de Grootheid van uw Heer

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

En reinig uw hart

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

En vlied de onreinheid

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

Bewijs geen gunsten om u daardoor te verrijken

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

En wees geduldig ter wille van uw Heer

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

Want als de bazuin wordt geblazen

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

Die Dag zal een moeilijke dag zijn

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

Niet gemakkelijk voor de ongelovigen

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

Laat Mij alleen met hem die Ik schiep

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

Ik heb hem overvloedig bezit gegeven

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

En zonen die bij hem zijn

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

En ik verschafte hem elk gemak

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

Toch verlangt hij dat Ik hem nog meer zal geven

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

Stellig niet; want hij was vijandig tegenover Onze boodschappen

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

Hem zal Ik een zware straf opleggen

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

Ziet! Hij dacht na en hij besloot

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

Vervloekt zij hij, hoe besloot hij

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

Nogmaals, vervloekt zij hij! Hoe be sloot hij

ثُمَّ نَظَرَ(21)

Toen keek hij (om zich heen)

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

Daarna fronste hij zijn voorhoofd en keek nors

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

Dan keerde hij zich om en toonde zich hovaardig

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

Hij zeide: Dit is niets dan een nagebootste tovenarij

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

Dit is slechts het woord van een mens

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

Weldra zal Ik hem in het Vuur werpen

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

En wat weet gij wat het Vuur der hel is

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

Het ontziet niets, noch laat het iets (onverteerd) achter

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

Het verschroeit het gezicht

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

Daarover waken er negentien (engelen)

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

En Wij hebben niets dan engelen tot wachters van het Vuur gemaakt. En Wij hebben hun getal niet vastgesteld, dan tot beproeving der ongelovigen, opdat wie het Boek is gegeven zekerheid mogen verkrijgen en dat de gelovigen in geloof mogen toenemen en opdat de mensen van het Boek en de gelovigen niet zullen twijfelen. En dat degenen in wier hart een ziekte is en degenen die ongelovig zijn, mogen zeggen: Wat bedoelt Allah met deze gelijkenis? Zo laat Allah dwalen wie Hij wil en leidt wie Hij wil. Niemand kent de legerscharen van uw Heer dan Hij. Dit is niets dan een vermaning voor de mensheid

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

Neen, bij de maan

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

En de nacht als zij heengaat

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

En de dageraad wanneer zij gloort

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

Waarlijk, het is een der grootste tijdingen

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

Een waarschuwing voor de mensen

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

Aan degene onder u, die vooruit wenst te gaan of degene die wil achterblijven

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

Elke ziel is als een pand voor hetgeen zij doet

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

Doch degenen aan de rechter hand

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

In tuinen (wonende) vragen zij

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

Aan de schuldigen

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

Wat heeft u in de hel gebracht

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

Zij zullen antwoorden: Wij behoorden niet tot hen die plachten te bidden

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

Noch voedden wij de armen

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

En wij plachten ijdele gesprekken te voeren met hen die ijdele gesprekken voerden

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

En wij plachten de Dag des Oordeels te loochenen

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

Totdat de dood ons overviel

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

De tussenkomst van bemiddelaars zal hen daarom niets baten

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

Wat scheelt hun dat zij zich van de vermaning afwenden

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

Als bange ezels

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

Vluchtende voor een leeuw

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

Neen, ieder van hen wenst dat hem opengeslagen bladzijden zullen worden getoond

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

Voorwaar, zij vrezen het Hiernamaals niet

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

Neen, waarlijk, dit is een vermaning

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

Die wil, trekke er lering uit

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

Doch zij zullen er geen lering uit trekken tenzij Allah het wil. Hij is Waardig, dat men Hem vreest, en Hij is de Heer der vergiffenis


المزيد من السور باللغة الدنماركية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة المدثر بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المدثر كاملة بجودة عالية
سورة المدثر أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المدثر خالد الجليل
خالد الجليل
سورة المدثر سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المدثر سعود الشريم
سعود الشريم
سورة المدثر عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المدثر عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة المدثر علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة المدثر فارس عباد
فارس عباد
سورة المدثر ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المدثر محمد جبريل
محمد جبريل
سورة المدثر محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المدثر الحصري
الحصري
سورة المدثر العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المدثر ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المدثر ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب