وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1) Par ceux qu'on envoie en rafales, |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2) et qui soufflent en tempête! |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3) Et qui dispersent largement [dans toutes les directions]. |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4) Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal), |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5) et lancent un rappel |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6) en guise d'excuse ou d'avertissement! |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7) Ce qui vous est promis est inéluctable. |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8) Quand donc les étoiles seront effacées, |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9) et que le ciel sera fendu, |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10) et que les montagnes seront pulvérisées, |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11) et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!... |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12) A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé? |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13) Au Jour de la Décision. [le Jugement]! |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14) Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision? |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15) Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16) N'avons-nous pas fait périr les premières [générations]? |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17) Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers? |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18) C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19) Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20) Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21) que Nous avons placée dans un reposoir sûr, |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22) pour une durée connue? |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23) Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24) Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25) N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26) les vivants ainsi que les morts? |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27) Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce? |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28) Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29) Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge! |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30) Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches; |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31) qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme; |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32) car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux, |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33) et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34) Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35) Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler, |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36) et point ne leur sera donné permission de s'excuser. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37) Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38) C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens. |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39) Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40) Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41) Les pieux seront parmi des ombrages et des sources |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42) De même que des fruits selon leurs désirs. |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43) «Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez». |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44) C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45) Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46) «Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels». |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47) Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48) Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49) Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50) Après cela, en quelle parole croiront-ils donc? |