سوره قلم به زبان روسی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان روسی | سوره قلم | القلم - تعداد آیات آن 52 - شماره سوره در مصحف: 68 - معنی سوره به انگلیسی: The Pen.

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ(1)

 Нун. Клянусь пером и тем, что они пишут!

مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ(2)

 По милости Владыки твоего Ты, (Мухаммад), неодержим

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ(3)

 И для тебя назначены дары, Поистине, неистощимы

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ(4)

 И нрав возвышенный тебе (дарован).

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ(5)

 Увидишь ты, Увидят и они -

بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ(6)

 Которые из вас поражены безумьем.

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ(7)

 Поистине, Господь твой знает лучше, Которые из вас сошли с Его пути, И лучше знает тех, кто следует Его дорогой.

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ(8)

 А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые).

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ(9)

 Они хотят, чтоб ты был более уступчив, - Тогда бы и они с тобою были мягче.

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ(10)

 Не следуй всякому презренному любителю поклясться,

هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ(11)

 Клеветнику, носителю злословья,

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 Погрязшему в грехах и злодеяньях И отвлекающему от благого,

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ(13)

 Жестокому, безродному к тому ж,

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ(14)

 Будь у него большое достоянье и (много) сыновей.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(15)

 Когда ему Послание от Нас читают, Он отвечает: "Это сказы первых!"

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ(16)

 Наложим Мы узду на его нос!

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ(17)

 Мы точно так же испытали их, Как испытали Мы владельцев сада, Когда они, (забыв про оговорку), поклялись, Что поутру плоды все срежут,

وَلَا يَسْتَثْنُونَ(18)

 Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ(19)

 Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель.

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ(20)

 Наутро сад весь черным стал, как будто был он срезан.

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ(21)

 А поутру, созвав друг друга, (Братья) говорили:

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ(22)

 Коль урожай собрать хотите, Вы ранним утром в сад должны пойти.

فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ(23)

 И вот отправились они, Переговариваясь потихоньку:

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ(24)

 Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет.

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ(25)

 И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить.

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ(26)

 Едва завидев сад, (В отчаянье) воскликнули они: "Поистине, сошли мы с верного пути!

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(27)

 Теперь и мы уж лишены (Плодов всех нашего труда)".

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ(28)

 И тут один из них, кто был разумнее других, Сказал: "Ужель я вам не говорил, Что славить вы должны Аллаха?"

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ(29)

 Да будет славен наш Господь! - они сказали. - Поистине, неправыми мы были!

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ(30)

 И стали упрекать они друг друга,

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ(31)

 Говоря: "О, горе нам! Мы были нарушителями (Божьей воли).

عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ(32)

 Быть может, наш Господь Нам сад в замену даст еще прекрасней, - Ведь мы к Нему пришли (в раскаянии добром)!"

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ(33)

 Вот наказание (в сей жизни), В другой же жизни - наказание еще страшней. О, если б они только знали!

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ(34)

 Поистине, Сады услады ждут людей, Кто гнева Божьего страшится.

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ(35)

 Ужель Мы равно отнесемся И к мусульманам, и к неверным?

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ(36)

 Что с вами? И на чем вы строите свои сужденья?

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ(37)

 Ужель у вас имеется какая-либо книга, Что учит вас (сужденьям этим),

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ(38)

 И в ней для вас, поистине, все то, Что пожелаете избрать себе (на случай)?

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ(39)

 Ужель вы заключили договор, Скрепленный Нашей клятвой, Что вплоть до Воскресения (на Суд) Решение всех дел, поистине, останется за вами?

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ(40)

 Спроси же их: которые из них Готовы послужить порукой в этом?

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ(41)

 Иль есть у них другие божества? Так пусть они представят их, Если они в словах своих правдивы.

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ(42)

 В тот День, Когда откроются (все) нЕдуги (земли, Что люди возвели себе в угоду), И призовут их (Господу в молитве) поклониться, А этого они не смогут сделать,

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ(43)

 Потупленными будут взоры их, Позор их (с головы до ног) покроет. А ведь к (молитвенным) поклонам И раньше призывали их, И пребывали в (полном) здравии они - (И все же отказались).

فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ(44)

 А потому Меня оставьте с глазу на глаз с теми, Кто эту (Книгу) ложью нарекает. Подвергнем Мы их наказаниям с таких сторон, О коих нет у них малейших представлений.

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ(45)

 Я дам отсрочку им, Но замысел мой тверд и неминуем.

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ(46)

 Иль ты награды ждешь от них, - Они ж отягчены долгами?

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ(47)

 Иль в их руках Незримое лежит, О коем они могут записи вести?

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ(48)

 А потому ты терпеливо жди указа твоего Владыки И человеку в рыбе не уподобляйся, Когда в страданиях он к Господу воззвал.

لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ(49)

 Ведь если б на него не снизошло Великодушие его Владыки, Он был бы на пустынный берег выброшен с позором.

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ(50)

 Тогда его Господь избрал его И праведником ввел (в назначенное братство).

وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ(51)

 Неверные же взорами своими, Заслышав чтение послания сего, Тебя стараются сбить с толку И говорят: "Он явно одержим!"

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ(52)

 Сие, поистине, не что иное, Как Напоминание мирам!


سورهای بیشتر به زبان روسی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره قلم با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره قلم با کیفیت بالا.
سوره قلم را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره قلم را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره قلم را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره قلم را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره قلم را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره قلم را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره قلم را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره قلم را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره قلم را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره قلم را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره قلم را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره قلم را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره قلم را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره قلم را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره قلم را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره قلم را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره قلم را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره قلم را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره قلم را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره قلم را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره قلم را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره قلم را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره قلم را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره قلم را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره قلم را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره قلم را با صدای الحصري
الحصري
سوره قلم را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره قلم را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره قلم را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره قلم را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Tuesday, December 3, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید