La sourate Al-Mursalat en Albanais

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Albanais
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Albanais | Sourate Al-Mursalat | - Nombre de versets 50 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 77 - La signification de la sourate en English: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Betohem në ata (engjëjt) që sjellin të mira,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 e betohem në ata që shpejtojnë si stuhia;

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 dhe betohem në ata që sjellin shpalljet e pastaj dallojnë (të mirën nga e keqja), -

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 ?

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 në ata që përcjellin këshillat,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 e arsyeshme ose qortuese, -

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 me të vërtetë, ajo ë ju premtohet, do të bëhet!

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Kur yjet do të shuhen

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 dhe kur të çahet qielli

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 dhe kur malet të shkapërderdhen

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 dhe kur të dërguarit (pejgamberët) do të caktojnë kohën (e tubimit).

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 (Do të thuhet): “Deri në cilën ditë është shtyer afati?” –

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 (Ju përgjigjet): “Deri në Ditën e vendimit!”.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 E, a e di ti se ç’është Dita e vendimit?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 A nuk i kemi zhdukur popujt e lashtë,

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 e pas tyre edhe të tjerët?!

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Në këtë mënyrë do të veprojmë me të gjithë fajtorët!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 A nuk ju kemi krijuar (Ne) nga një pikë uji të pakonsiderueshëm,

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 të cilin e kemi vendosur në vend të sigurtë,

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 dei në afatin e caktuar?!

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 E tillë është fuqia Jonë; e sa të fuqishëm jemi Ne! –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 A nuk e bëmë Ne Tokën vendtubimi

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 të të gjallëve dhe të të vdekurëve

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 dhe në të kemi vendosur male të larta, dhe a nuk ju dhamë Ne juve të pini ujë të ëmbël (të pijes)? –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 (Ju thuhet): “Shkoni kah ajo (dënimi), të cilën ju e keni konsideruar gënjeshtër,

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 shkoni kah tymi i ndarë në tri fjollë,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 i cili nuk të freskon dhe nga flaka nuk shpëton.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Ai hedh shkëndija si rrënjët e lisit të madh,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 sikur t’ishin deve (gamilla) të verdha. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Kjo është ajo ditë kur ata nuk mund të flasin

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 dhe nuk jepet leje për ta, për t’u arsyetuar. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 (Ju thuhet): Kjo është Dita e gjykimit, në të cilën juv edhe popujt e lashtë i kemi tubuar,

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 e nëse dispononi me ndonjë dinakëri, përdoreni kundër Meje! –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Ata që ruhen nga të kundërshtuarit Perëndinë, do të jenë në mesin e burimeve dhe të hijeve,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 dhe midis pemëve çfarë i dëshirojnë.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 (Ju thuhet): “Hani e pini, e ju bëftë mirë! (Shpërblim) për atë që keni punuar”.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Kështu Na i shpërblejmë ata, që bëjnë vepra të mira. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 (Ju thuhet jobesimtarëve): “Hani dhe kënaquni, por për pak kohë!”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Por, kur ju thuhet atyre (në këtë jetë): “Përuluni ndaj Perëndisë (falni namazin)!” – ata nuk përulen. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 E, në çfarë libri tjetër do të besojnë, pas Kur’anit?!


Plus de sourates en Albanais :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Mursalat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Mursalat complète en haute qualité.


surah Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Donnez-nous une invitation valide