La sourate Al-Mursalat en Pachto

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Pachto
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Pachto | Sourate Al-Mursalat | - Nombre de versets 50 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 77 - La signification de la sourate en English: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 قسم دى په هغو بادونو چې پرله پسې لېږل شوي دي!

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 بیا په هغو سختو تېزو چلېدونكو بادونو باندې، تېز تلل

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 او په خورونكو بادونو باندې، خورول

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 بیا په هغو بادونو چې جدا والى راولي، جدا كول

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 بیا په هغو بادونو باندې چې د ذكر اچونكي دي

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 د عذر لپاره او وېرولو لپاره

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 بېشكه چې له تاسو سره څه وعده كولى شي یقینًا (هغه) واقع كېدونكې ده

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 نو كله چې ستوري بې رڼا كړى شي

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 او كله چې اسمان څیرې كړى شي

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 او كله چې غرونه والوزول شي

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 او كله چې رسولانو ته وخت وټاكل شي

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 د كومې ورځې لپاره دغه (څیزونه) وروسته كړى شوي دي؟

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 د فیصلې د ورځې لپاره

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 او ته څه شي پوه كړې چې د فیصلې ورځ كله ده

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 د دروغ ګڼونكو لپاره په دغې ورځ كې هلاكت دى

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 ایا مونږ ړومبني (مجرمان) نه دي هلاك كړي

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 بیا مونږ په دوى پسې وروستني خلق ورلېږو

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 همداسې كار مونږ له مجرمانو (كافرانو) سره كوو

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 په دغې ورځې كې د تكذیب كوونكو (دروغ ګڼونكو) لپاره هلاكت دى

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 ایا مونږ تاسو له سپكو اوبو نه نه یئ پیدا كړي

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 پس مونږ دغه (اوبه) په مضبوط ځاى كې كېښودلې

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 تر مقررې نېټې (اندازې) پورې

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 نو مونږ قادر یو، پس (مونږ) ښه قدرت لرونكي یو

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 په دغې ورځې كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 ایا مونږ ځمكه نه ده ګرځولې راجمع كوونكې

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 ژوندیو لره او مړیو لره

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 او مونږ په دې كې اوچت لوى غرونه پیدا كړي دي او په تاسو مو خوږې تنده ماتوونكې اوبه څښلي

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 تاسو ځئ لاړ شئ هغه څیز ته چې تاسو به هغه دروغ ګاڼه

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 تاسو ځئ لاړ شئ هغه سیوري ته چې د دریوڅانګو والا دى

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 چې نه یخ دى او نه د اور لمبې لرې كولى شي

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 بېشكه دغه (اور) داسې سرې سكروټې ولي (غورځوي)، لكه اوچتې ماڼۍ

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 ګویا كې دغه (سكروټې، بڅركي) زېړ تور بخن اوښان دي

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 دغه ورځ ده چې دوى به (په كې) خبرې نشي كولى

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 او دوى ته به اجازت وركولى نشي، پس چې دوى عذر وكړي

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 دغه د فیصلې ورځ ده، مونږ، تاسو او ړومبني خلق راجمع كړي دي

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 نو كه له تاسو سره څه چل مكر وي، نو زما سره (دغه) چل مكر وكړئ

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 یقینًا پرهېزګاران به په سیورو او چینو كې وي

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 او په داسې مېوو كې چې دوى يې غواړي

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 (ملايك به مومنانو ته وايي:) تاسو خورئ او څښئ، په داسې حال كې چې خوند اخيستونكي يئ د هغو عملونو په بدل كې چې تاسو به كول

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 بېشكه همداسې مونږ نېكي كوونكو ته بدله وركوو

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 تاسو خورئ او فايده واخلئ لږه۔، بېشكه تاسو مجرمان یئ

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 په دغې ورځ كې د تكذیب كوونكو (دروغ ویونكو) لپاره هلاكت او تباهي ده

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 او كله چې دوى ته وویل شي تاسو ركوع كوئ (نو) دوى ركوع نه كوي

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 په دغې ورځ كې د تكذیب كوونكو لپاره هلاكت دى

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 نو له دې (قرآن) نه وروسته دوى په څه شي ایمان راوړي؟


Plus de sourates en Pachto :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Mursalat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Mursalat complète en haute qualité.


surah Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Donnez-nous une invitation valide