La sourate Al-Mursalat en Cingalais

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Cingalais
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Cingalais | Sourate Al-Mursalat | - Nombre de versets 50 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 77 - La signification de la sourate en English: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 අඛණ්ඩ ව එවනු ලබන සුළං මත දිවුරමින්,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 දැඩි ලෙස හමන සැඩ සුළං මත දිවුරමින්,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 (වලාවන්) විසිරුවා හරින සුළං මත දිවුරමින්

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 වෙන් වෙන් ව වෙන් කරන අය මත දිවුරමින්,

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 මෙනෙහි කිරීමක් වශයෙන් (හදවතට) හෙළන අය මත දිවුරමින්,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 (එම මෙනෙහි කිරීම) සමාවක් වශයෙන් නැතහොත් අවවාදයක් වශයෙන් හෝ පවතී.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 නියත වශයෙන්ම නුඹලාට ප්‍රතිඥා දෙනු ලබන දෑ සිදුවන්නකි.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 තරු එහි ආලෝකය මකා දමනු ලබන විට,

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 තවද අහස පුපුරා හරිනු ලබන විට,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 කඳු දූවිලි බවට පත් කරනු ලබන විට,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 තවද ධර්ම දූතවරුන් එක් රැස් කරනු ලබන විට,

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 කවර දිනයක් සඳහා මෙය කල් දමනු ලද්දේ ද?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 (එය) විනිශ්චය දිනය සඳහාය.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 විනිශ්චය දිනය යනු කුමක්දැයි නුඹට දැනුම් දුන්නේ කුමක් ද?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 මුල සිටියවුන් අපි විනාශ නොකළෙමු ද?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 පසු ව අපි ඔවුන් සමග පසු පැමිණියවුන් ද අනුගමනය කළෙමු.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 අපරාධකරුවන්ට අපි සිදු කරනුයේ එලෙසය.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 ඉතා පහත් වූ ද්‍රාවණයකින් අපි නුඹලා නොමැව්වෙමු ද?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 එවිට ආරක්ෂිත ස්ථානයක අපි එය තැන්පත් කළෙමු.

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 නියමිත කාල පරිච්ඡේදයක් දක්වා.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 එසේම අපිම එය නියම කළෙමු. එහෙයින් අපි නියම කරන්නන්ගෙන් විශිෂ්ටයන් වෙමු.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 මහපොළොව රැස් කරන්නක් ලෙස අපි පත් නොකළෙමු ද?

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 ජීවත් වන්නන් හා මළවුන්.

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 තවද එහි අපි උස් කඳු ඇති කළෙමු. තවද නුඹලාට ඉමිහිරි ජලය ද සම්පාදනය කළෙමු.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 නුඹලා කවර දෙයක් බොරු කරමින් සිටියේ ද ඒ වෙතට නුඹලා ගමන් කරනු.

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 ශාඛා තුනකින් සමන්විත හෙවණ වෙත ගමන් කරනු.

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 එය හෙවණ ලබා දෙන්නක් ලෙසින් නැත. එමෙන්ම එය ගිනි දැල්ලෙන් ආරක්ෂා නොකරයි.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 නියත වශයෙන්ම එය මාලිගා මෙන් (උසට) දරුණු ලෙස ගිනි දැල් හෙළයි.

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 එය කහ පැහැති ඔටු රංචුවක් මෙන් පවතී.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 එය ඔවුන් කතා නොකරන දිනයකි.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 තවද නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් කිරීම සඳහා ඔවුනට අනුමැතිය දෙනු නොලැබේ.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 මෙය විනිශ්චයේ දිනයයි. අපි නුඹලා හා මුතුන් මිත්තන් එක් රැස් කළෙමු.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 එහෙයින් නුඹලාට යම් කුමන්ත්‍රණයක් තිබේ නම් නුඹලා මට කුමන්ත්‍රණය කරනු.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 නියත වශයෙන්ම බිය බැතිමතුන් හෙවණ හා උල්පත් අතර වෙති.

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 තවද ඔවුන් ආශා කරන පලතුරු අතර ද (වෙති).

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 නුඹලා සිදු කරමින් සිටි දෑ හේතුවෙන් නුඹලා සැපසේ අනුභව කරනු. තවද පානය කරනු (යැයි කියනු ලැබේ.)

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 නියත වශයෙන්ම මෙලෙසය අපි දැහැමියන්ට ප්‍රතිඵල පිරිනමනුයේ.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 නුඹලා අනුභව කරනු. තවද මද කලක් භුක්ති විඳිනු. නියත වශයෙන්ම නුඹලා අපරාධකරුවන්ය.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 (මෙලොවෙහි) ඔවුනට (දණින් අල්ලමින් නැවී) රුකූඋ කරන්නැයි පවසනු ලබන විට ඔවුහු රුකූඋ නොකරති.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 එහෙයින් මින් පසු ව ඔවුන් විශ්වාස කරනුයේ කවර ප්‍රකාශයක් ද?


Plus de sourates en Cingalais :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Mursalat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Mursalat complète en haute qualité.


surah Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

Donnez-nous une invitation valide