La sourate Al-Mursalat en Bulgare
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1) Кълна се в изпращаните поред |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2) и в бушуващите бурно, |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3) и в пръскащите навред, |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4) и в разделящите ясно, |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5) и в донасящите откровение, |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6) с извинение или предупреждение - |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7) онова, което ви е обещано, ще се сбъдне. |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8) Когато звездите бъдат угасени |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9) и когато небето бъде разцепено, |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10) и когато планините бъдат разпилени, |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11) и когато за пратениците бъде определено време |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12) за кой ден бяха отсрочени? |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13) За Деня на разделението. |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14) А ти откъде да знаеш какво е Денят на разделението? |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15) Горко в този Ден за отричащите! |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16) Не погубихме ли Ние предците? |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17) Към тях ще добавим и сетните. |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18) Така се отнасяме с престъпващите. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19) Горко в този Ден за отричащите! |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20) Не ви ли сътворихме Ние от нищожна вода? |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21) И я сложихме на сигурно място |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22) за определен срок. |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23) И сме способни. И как прекрасни са способните! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24) Горко в този Ден за отричащите! |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25) Не сторихме ли земята да събере |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26) и живи, и мъртви, |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27) и положихме върху нея непоклатими високи планини, и ви дадохме за пиене прясна вода. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28) Горко в този Ден за отричащите! |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29) “Тръгнете към онова, което отричахте! |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30) Тръгнете към сянката [на Ада] с три разклонения, |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31) която не носи прохлада и не избавя от пламъците! |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32) Те пръскат искри, колкото дворци - |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33) сякаш са жълти камили.” |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34) Горко в този Ден за отричащите! |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35) Това е Денят, в който не ще проговорят. |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36) И не ще им бъде позволено да се оправдават. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37) Горко в този Ден за отричащите! |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38) Това е Денят на разделението. Събираме ви с предците. |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39) И ако имате коварство, коварствайте срещу Мен! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40) Горко в този Ден за отричащите! |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41) Богобоязливите ще бъдат сред сенки и извори, |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42) и плодове, каквито пожелаят. |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43) “Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили! |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44) Така награждаваме Ние благодетелните.” |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45) Горко в този Ден за отричащите! |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46) “Яжте [на земята] и се наслаждавайте за кратко! Вие сте престъпници.” |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47) Горко в този Ден за отричащите! |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48) И когато им се каже: “Поклонете се!”, не се покланят. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49) Горко в този Ден за отричащите! |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50) В кое слово след този [Коран] ще повярват? |
Plus de sourates en Bulgare :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Mursalat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Mursalat complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide