وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1) Na wysyłane kolejno |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2) I na wiejące gwałtownie, |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3) I na rozprzestrzeniające się szeroko, |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4) I na rozdzielające całkowicie, |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5) I na rzucające napomnienie |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6) - dla usprawiedliwienia i ostrzeżenia! |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7) To, co wam zostało obiecane, z pewnością nadejdzie! |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8) Przeto kiedy gwiazdy utracą blask, |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9) Kiedy niebo zostanie rozdzielone, |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10) Kiedy góry zostaną rozproszone, |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11) Kiedy posłańcy będą mieli wyznaczony czas |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12) Do jakiego to dnia będzie odłożone? |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13) Do Dnia Rozstrzygnięcia. |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14) A co ciebie pouczy, co to jest Dzień Rozstrzygnięcia? |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16) Czyż nie wytraciliśmy pierwszych pokoleń? |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17) I czy nie daliśmy im innych jako następców? |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18) Tak postępujemy z grzesznikami. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20) Cóż nie stworzyliśmy was z marnej wody |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21) I czy nie umieściliśmy jej potem w miejscu pewnym; |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22) Do oznaczonego czasu? |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23) Potem wyznaczyliśmy... a jak wspaniale My wyznaczamy! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25) Czyż nie uczyniliśmy ziemi pomieszczeniem |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26) Dla żywych i umarłych? |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27) Czyż nie uczyniliśmy na niej silnie utwierdzonych, wyniosłych gór? Czy nie napoiliśmy was wodą słodką? |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29) Idźcie do tego, co uznaliście za kłamstwo! |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30) Idźcie do cienia o trzech kolumnach |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31) Nie ocieniającego, nie chroniącego od płomienia! |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32) Rzuca on iskry na podobieństwo baszty, |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33) Jakby to były żółte wielbłądy. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35) To będzie Dzień, kiedy oni nie będą mówili. |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36) I nie będzie im dane pozwolenie, aby się mogli usprawiedliwić. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38) Będzie to Dzień Rozstrzygnięcia. Zbierzemy was i praojców. |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39) Jeśli macie jakiś podstęp, to użyjcie go przeciwko Mnie! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41) Zaprawdę, bogobojni będą wśród cieni i źródeł, |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42) I owoców, jakich zapragną! |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43) "Jedzcie i pijcie w pokoju za to, co czyniliście!" |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44) W ten sposób My płacimy tym, którzy czynią dobro. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46) "Jedzcie i cieszcie się troszkę, o wy - grzesznicy!" |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48) Kiedy im mówią: "Oddajcie pokłon!" - oni nie oddają pokłonu: |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50) Jakiejże więc mowie, po tym; oni dadzą wiarę? |