Mürselat suresi çevirisi Lehçe

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Lehçe
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Lehçe dili | Mürselat Suresi | المرسلات - Ayet sayısı 50 - Moshaf'taki surenin numarası: 77 - surenin ingilizce anlamı: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Na wysyłane kolejno

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 I na wiejące gwałtownie,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 I na rozprzestrzeniające się szeroko,

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 I na rozdzielające całkowicie,

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 I na rzucające napomnienie

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 - dla usprawiedliwienia i ostrzeżenia!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 To, co wam zostało obiecane, z pewnością nadejdzie!

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Przeto kiedy gwiazdy utracą blask,

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 Kiedy niebo zostanie rozdzielone,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 Kiedy góry zostaną rozproszone,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 Kiedy posłańcy będą mieli wyznaczony czas

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 Do jakiego to dnia będzie odłożone?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 Do Dnia Rozstrzygnięcia.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 A co ciebie pouczy, co to jest Dzień Rozstrzygnięcia?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Czyż nie wytraciliśmy pierwszych pokoleń?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 I czy nie daliśmy im innych jako następców?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Tak postępujemy z grzesznikami.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Cóż nie stworzyliśmy was z marnej wody

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 I czy nie umieściliśmy jej potem w miejscu pewnym;

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 Do oznaczonego czasu?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 Potem wyznaczyliśmy... a jak wspaniale My wyznaczamy!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Czyż nie uczyniliśmy ziemi pomieszczeniem

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 Dla żywych i umarłych?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 Czyż nie uczyniliśmy na niej silnie utwierdzonych, wyniosłych gór? Czy nie napoiliśmy was wodą słodką?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 Idźcie do tego, co uznaliście za kłamstwo!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Idźcie do cienia o trzech kolumnach

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 Nie ocieniającego, nie chroniącego od płomienia!

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Rzuca on iskry na podobieństwo baszty,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 Jakby to były żółte wielbłądy.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 To będzie Dzień, kiedy oni nie będą mówili.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 I nie będzie im dane pozwolenie, aby się mogli usprawiedliwić.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 Będzie to Dzień Rozstrzygnięcia. Zbierzemy was i praojców.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Jeśli macie jakiś podstęp, to użyjcie go przeciwko Mnie!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Zaprawdę, bogobojni będą wśród cieni i źródeł,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 I owoców, jakich zapragną!

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 "Jedzcie i pijcie w pokoju za to, co czyniliście!"

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 W ten sposób My płacimy tym, którzy czynią dobro.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 "Jedzcie i cieszcie się troszkę, o wy - grzesznicy!"

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Kiedy im mówią: "Oddajcie pokłon!" - oni nie oddają pokłonu:

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 Jakiejże więc mowie, po tym; oni dadzą wiarę?


Lehçe diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Mürselat Suresi indirin:

Surah Al-Mursalat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Mürselat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Mürselat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Mürselat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Mürselat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Mürselat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Mürselat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Mürselat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Mürselat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Mürselat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Mürselat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Mürselat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Mürselat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Mürselat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Mürselat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Mürselat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler