Mürselat suresi çevirisi Arnavutça

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Arnavutça
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Arnavutça dili | Mürselat Suresi | المرسلات - Ayet sayısı 50 - Moshaf'taki surenin numarası: 77 - surenin ingilizce anlamı: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Betohem në ata (engjëjt) që sjellin të mira,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 e betohem në ata që shpejtojnë si stuhia;

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 dhe betohem në ata që sjellin shpalljet e pastaj dallojnë (të mirën nga e keqja), -

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 ?

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 në ata që përcjellin këshillat,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 e arsyeshme ose qortuese, -

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 me të vërtetë, ajo ë ju premtohet, do të bëhet!

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Kur yjet do të shuhen

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 dhe kur të çahet qielli

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 dhe kur malet të shkapërderdhen

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 dhe kur të dërguarit (pejgamberët) do të caktojnë kohën (e tubimit).

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 (Do të thuhet): “Deri në cilën ditë është shtyer afati?” –

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 (Ju përgjigjet): “Deri në Ditën e vendimit!”.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 E, a e di ti se ç’është Dita e vendimit?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 A nuk i kemi zhdukur popujt e lashtë,

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 e pas tyre edhe të tjerët?!

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Në këtë mënyrë do të veprojmë me të gjithë fajtorët!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 A nuk ju kemi krijuar (Ne) nga një pikë uji të pakonsiderueshëm,

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 të cilin e kemi vendosur në vend të sigurtë,

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 dei në afatin e caktuar?!

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 E tillë është fuqia Jonë; e sa të fuqishëm jemi Ne! –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 A nuk e bëmë Ne Tokën vendtubimi

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 të të gjallëve dhe të të vdekurëve

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 dhe në të kemi vendosur male të larta, dhe a nuk ju dhamë Ne juve të pini ujë të ëmbël (të pijes)? –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 (Ju thuhet): “Shkoni kah ajo (dënimi), të cilën ju e keni konsideruar gënjeshtër,

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 shkoni kah tymi i ndarë në tri fjollë,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 i cili nuk të freskon dhe nga flaka nuk shpëton.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Ai hedh shkëndija si rrënjët e lisit të madh,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 sikur t’ishin deve (gamilla) të verdha. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Kjo është ajo ditë kur ata nuk mund të flasin

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 dhe nuk jepet leje për ta, për t’u arsyetuar. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 (Ju thuhet): Kjo është Dita e gjykimit, në të cilën juv edhe popujt e lashtë i kemi tubuar,

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 e nëse dispononi me ndonjë dinakëri, përdoreni kundër Meje! –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Ata që ruhen nga të kundërshtuarit Perëndinë, do të jenë në mesin e burimeve dhe të hijeve,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 dhe midis pemëve çfarë i dëshirojnë.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 (Ju thuhet): “Hani e pini, e ju bëftë mirë! (Shpërblim) për atë që keni punuar”.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Kështu Na i shpërblejmë ata, që bëjnë vepra të mira. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 (Ju thuhet jobesimtarëve): “Hani dhe kënaquni, por për pak kohë!”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Por, kur ju thuhet atyre (në këtë jetë): “Përuluni ndaj Perëndisë (falni namazin)!” – ata nuk përulen. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 E, në çfarë libri tjetër do të besojnë, pas Kur’anit?!


Arnavutça diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Mürselat Suresi indirin:

Surah Al-Mursalat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Mürselat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Mürselat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Mürselat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Mürselat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Mürselat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Mürselat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Mürselat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Mürselat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Mürselat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Mürselat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Mürselat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Mürselat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Mürselat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Mürselat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Mürselat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 19, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler