Mürselat suresi çevirisi Peştuca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Peştuca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Peştuca dili | Mürselat Suresi | المرسلات - Ayet sayısı 50 - Moshaf'taki surenin numarası: 77 - surenin ingilizce anlamı: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 قسم دى په هغو بادونو چې پرله پسې لېږل شوي دي!

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 بیا په هغو سختو تېزو چلېدونكو بادونو باندې، تېز تلل

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 او په خورونكو بادونو باندې، خورول

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 بیا په هغو بادونو چې جدا والى راولي، جدا كول

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 بیا په هغو بادونو باندې چې د ذكر اچونكي دي

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 د عذر لپاره او وېرولو لپاره

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 بېشكه چې له تاسو سره څه وعده كولى شي یقینًا (هغه) واقع كېدونكې ده

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 نو كله چې ستوري بې رڼا كړى شي

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 او كله چې اسمان څیرې كړى شي

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 او كله چې غرونه والوزول شي

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 او كله چې رسولانو ته وخت وټاكل شي

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 د كومې ورځې لپاره دغه (څیزونه) وروسته كړى شوي دي؟

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 د فیصلې د ورځې لپاره

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 او ته څه شي پوه كړې چې د فیصلې ورځ كله ده

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 د دروغ ګڼونكو لپاره په دغې ورځ كې هلاكت دى

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 ایا مونږ ړومبني (مجرمان) نه دي هلاك كړي

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 بیا مونږ په دوى پسې وروستني خلق ورلېږو

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 همداسې كار مونږ له مجرمانو (كافرانو) سره كوو

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 په دغې ورځې كې د تكذیب كوونكو (دروغ ګڼونكو) لپاره هلاكت دى

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 ایا مونږ تاسو له سپكو اوبو نه نه یئ پیدا كړي

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 پس مونږ دغه (اوبه) په مضبوط ځاى كې كېښودلې

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 تر مقررې نېټې (اندازې) پورې

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 نو مونږ قادر یو، پس (مونږ) ښه قدرت لرونكي یو

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 په دغې ورځې كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 ایا مونږ ځمكه نه ده ګرځولې راجمع كوونكې

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 ژوندیو لره او مړیو لره

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 او مونږ په دې كې اوچت لوى غرونه پیدا كړي دي او په تاسو مو خوږې تنده ماتوونكې اوبه څښلي

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 تاسو ځئ لاړ شئ هغه څیز ته چې تاسو به هغه دروغ ګاڼه

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 تاسو ځئ لاړ شئ هغه سیوري ته چې د دریوڅانګو والا دى

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 چې نه یخ دى او نه د اور لمبې لرې كولى شي

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 بېشكه دغه (اور) داسې سرې سكروټې ولي (غورځوي)، لكه اوچتې ماڼۍ

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 ګویا كې دغه (سكروټې، بڅركي) زېړ تور بخن اوښان دي

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 دغه ورځ ده چې دوى به (په كې) خبرې نشي كولى

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 او دوى ته به اجازت وركولى نشي، پس چې دوى عذر وكړي

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 دغه د فیصلې ورځ ده، مونږ، تاسو او ړومبني خلق راجمع كړي دي

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 نو كه له تاسو سره څه چل مكر وي، نو زما سره (دغه) چل مكر وكړئ

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 یقینًا پرهېزګاران به په سیورو او چینو كې وي

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 او په داسې مېوو كې چې دوى يې غواړي

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 (ملايك به مومنانو ته وايي:) تاسو خورئ او څښئ، په داسې حال كې چې خوند اخيستونكي يئ د هغو عملونو په بدل كې چې تاسو به كول

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 بېشكه همداسې مونږ نېكي كوونكو ته بدله وركوو

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 تاسو خورئ او فايده واخلئ لږه۔، بېشكه تاسو مجرمان یئ

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 په دغې ورځ كې د تكذیب كوونكو (دروغ ویونكو) لپاره هلاكت او تباهي ده

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 او كله چې دوى ته وویل شي تاسو ركوع كوئ (نو) دوى ركوع نه كوي

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 په دغې ورځ كې د تكذیب كوونكو لپاره هلاكت دى

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 نو له دې (قرآن) نه وروسته دوى په څه شي ایمان راوړي؟


Peştuca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Mürselat Suresi indirin:

Surah Al-Mursalat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Mürselat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Mürselat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Mürselat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Mürselat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Mürselat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Mürselat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Mürselat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Mürselat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Mürselat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Mürselat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Mürselat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Mürselat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Mürselat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Mürselat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Mürselat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler