سوره نازعات به زبان فرانسوی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان فرانسوی | سوره نازعات | النازعات - تعداد آیات آن 46 - شماره سوره در مصحف: 79 - معنی سوره به انگلیسی: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Par ceux qui arrachent violemment!

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 Et par ceux qui recueillent avec douceur!

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 Et par ceux qui voguent librement,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 puis s'élancent à toute vitesse,

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 et règlent les affaires!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 immédiatement suivi du deuxième.

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 et leurs regards se baisseront.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Ils disent: «Quoi! Serons-nous ramenés à notre vie première,

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 quand nous serons ossements pourris?»

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Il n'y aura qu'une sommation,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Le récit de Moïse t'est-il parvenu?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Quand son Seigneur l'appela, dans Towâ, la vallée sanctifiée:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 «Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 Il lui fit voir le très grand miracle.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut».

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue:

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 Il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 et quant aux montagnes, Il les a ancrées,

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Puis quand viendra le grand cataclysme,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 Quant à celui qui aura dépassé les limites

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 et aura préféré la vie présente,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 alors, l'Enfer sera son refuge...

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 le Paradis sera alors son refuge.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Quelle [science] en as-tu pour le leur dire?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Son terme n'est connu que de ton Seigneur.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.


سورهای بیشتر به زبان فرانسوی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نازعات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نازعات با کیفیت بالا.
سوره نازعات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نازعات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نازعات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نازعات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نازعات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نازعات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نازعات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نازعات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نازعات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نازعات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نازعات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نازعات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نازعات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نازعات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نازعات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نازعات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نازعات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نازعات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نازعات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نازعات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نازعات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نازعات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نازعات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نازعات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نازعات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نازعات را با صدای الحصري
الحصري
سوره نازعات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نازعات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نازعات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نازعات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Thursday, December 19, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید