Surah Al-Qalam with Danish

  1. Surah mp3
  2. More
  3. Danish
The Holy Quran | Quran translation | Language Danish | Surah Qalam | القلم - Ayat Count 52 - The number of the surah in moshaf: 68 - The meaning of the surah in English: The Pen.

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ(1)

 Noen. Bij de pen, en bij hetgeen zij schrijven

مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ(2)

 Gij zijt, bij de gratie van uw Heer, geen krankzinnige

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ(3)

 En voorzeker er is een loon voor u dat niet zal ophouden

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ(4)

 En gij staat zeker op hoog zedelijk peil

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ(5)

 En gij zult zien en zij (de ongelovigen) zullen ook zien

بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ(6)

 Wie van u bezeten is

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ(7)

 Zeker, uw Heer weet het beste wie van Zijn weg afdwaalt en Hij kent het beste degenen die de leiding volgen

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ(8)

 Dus gehoorzaam de loochenaars niet

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ(9)

 Zij zouden willen dat gij meegaande waart, dan zouden zij ook meegaande kunnen zijn

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ(10)

 En geef geen gehoor aan een verachtelijke eedaflegger

هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ(11)

 Lasteraar, achterklapper

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 Tegenhouder van het goede, overtreder, zondaar

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ(13)

 Laatdunkend, bovendien een berucht misdadiger

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ(14)

 Omdat hij rijkdommen en kinderen bezit

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(15)

 Wanneer Onze woorden aan hem worden voorgedragen, zegt hij: Fabelen der oudeu

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ(16)

 Wij zullen hem op de neus brandmerken

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ(17)

 Voorwaar, Wij zullen hen (de ongelovigen) op de proef stellen zoals Wij de eigenaars van een tuin beproefden toen zij zwoeren dat zij zeker het fruit daarvan in de vroege morgen zouden plukken

وَلَا يَسْتَثْنُونَ(18)

 En zij maakten geen voorbehoud

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ(19)

 Toen kwam er van uw Heer een bezoeking over hen, terwijl zij sliepen

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ(20)

 Waardoor (de tuin) werd als een gemaaid veld

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ(21)

 Toen riepen zij tot elkander in de morgen

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ(22)

 Zeggende: Gaat vroeg naar uw veld indien gij het fruit wilt plukken

فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ(23)

 En zij gingen fluisterend met elkander op weg

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ(24)

 Laat heden geen arme bij u binnen komen

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ(25)

 En zij gingen vroeg in de morgen uit, (denkende) dat zij de macht hadden om het te verhinderen

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ(26)

 Maar toen zij de tuin zagen, zeiden zij: Voorwaar, wij zijn verdwaald

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(27)

 Neen, wij zijn beroofd

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ(28)

 De beste onder hen sprak: Zeide ik niet tot u: Waarom looft gij (God) niet

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ(29)

 Nu riepen zij uit: Glorie zij U, onze Heer! Voorzeker wij waren onrechtvaardig

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ(30)

 Toen gingen zij elkaar beschuldigen

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ(31)

 En zeiden: Wee ons, wij waren inderdaad overtreders

عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ(32)

 Het kan zijn dat onze Heer ons een betere tuin dan deze zal geven, wij wenden ons tot onze Heer

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ(33)

 Zo is de straf (voor dit leven). En voorwaar, de straf van het Hiernamaals zal nog groter zijn, konden zij dit maar begrijpen

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ(34)

 Inderdaad, voor de rechtvaardigen zijn er verrukkelijke tuinen bij hun Heer

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ(35)

 Zullen Wij dan degenen die zich onderwerpen even als de schuldigen behandelen

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ(36)

 Wat is er met u? Hoe oordeelt gij

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ(37)

 Hebt gij een Boek waarin gij leest

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ(38)

 Dat gij alles waarnaar gij verlangt zult verkrijgen

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ(39)

 Of hebt gij enige verdragen met Ons gesloten tot de Dag der Opstanding zodat gij dan alles zult hebben wat gij zult willen

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ(40)

 Vraag hun, wie van hen daar borg voor is

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ(41)

 Of hebben zij soms deelgenoten? Laten zij dan deze naar voren brengen als zij de waarheid spreken

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ(42)

 Op de Dag, waarop men beangstigd wordt, zullen zij geroepen worden te prostreren, maar zij zullen dat niet kunnen doen

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ(43)

 Hun ogen zullen terneergeslagen zijn en vernedering zal hen overvallen, want zij werden tot het prostraat Sadjdah geroepen toen hun niets ontbrak (en zij deden het niet)

فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ(44)

 Laat Mij en degenen die deze aankondiging loochenen, alleen. Wij zullen hen stap voor stap (de vernietiging) doen naderen, op een wijze die zij niet kennen

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ(45)

 En Ik geef hun uitstel; want Mijn opzet is sterk

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ(46)

 Vraagt gij van hen een beloning voor u zelf zodat zij onder schuld gebukt gaan

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ(47)

 Of hebben zij kennis van het onzienlijke, zodat zij het kunnen opschrijven

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ(48)

 Wacht geduldig op het gebod van uw Heer en wees niet als de man van de vis toen hij (Allah) aanriep terwijl hij misnoegd was

لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ(49)

 Als een gunst van zijn Heer hem niet had bereikt dan zou hji zeker op een dorre kust geworpen zijn, terwijl hij vernederd werd

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ(50)

 Maar zijn Heer verkoos hem en maakte hem tot één der goeden

وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ(51)

 En de ongelovigen wanneer zij het vermaan horen willen u met hun blikken gaarne ten val brengen; en zij zeggen: Hij is zeker krankzinnig

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ(52)

 Neen, het (Boek) is niets dan een vermaning voor de werelden


More surahs in Danish:


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al-Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al-Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Qalam Complete with high quality
surah Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Qalam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب