سورة الرحمن بالسويدية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة السويدية | سورة الرحمن | Rahman - عدد آياتها 78 - رقم السورة في المصحف: 55 - معنى السورة بالإنجليزية: The Most Merciful.

الرَّحْمَٰنُ(1)

DEN NÅDERIKE

عَلَّمَ الْقُرْآنَ(2)

har lärt [er] Koranen.

خَلَقَ الْإِنسَانَ(3)

Han har skapat människan

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(4)

och lärt henne att [tänka rätt] och uttrycka sig klart.

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ(5)

Solen och månen [löper på Hans bud] i bestämda banor;

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ(6)

och stjärnorna och träden faller ned i tillbedjan [inför Honom].

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ(7)

Han har rest himlens valv och fastställt [alltings] mått,

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ(8)

för att ni inte skall överskrida [dessa] mått

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ(9)

utan ge rättvis vikt och inte mäta och väga för knappt.

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ(10)

Och Han har gjort jorden [till boplats] för allt levande;

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ(11)

där finns frukter och dadelpalmer med blomkolvar i hölster

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ(12)

och brödsäd på höga strån och örter som sprider vällukt.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(13)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka?

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ(14)

Han har skapat människan av krukmakarlera, som [krukmakaren formar sina] lerkärl,

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ(15)

och de osynliga väsendena har Han skapat av en bländande eldslåga.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(16)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ(17)

[Han är] de två soluppgångarnas Herre och de två solnedgångarnas Herre.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(18)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ(19)

Han låter de två stora vattenmassorna röra sig fritt och mötas;

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ(20)

mellan dem [har Han likväl dragit] en skiljelinje som de inte kan överskrida.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(21)

Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ(22)

Från bådadera kommer pärlor och koraller.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(23)

Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ(24)

Och Honom tillhör skeppen som höjer sig som berg över havets yta.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(25)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ(26)

Allt på jorden skall förgå;

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(27)

men din Herre förblir i evighet i Sitt majestät och Sin härlighet.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(28)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ(29)

Alla som [befolkar] himlarna och jorden är beroende av Honom; varje stund är Han verksam och ingriper [i skeendena].

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(30)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ(31)

[I SINOM] tid skall Vi ställa er till ansvar, ni syndbelastade varelser av båda slag!

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(32)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ(33)

Om ni, osynliga väsen och människor, [tror att ni] kan fly bort genom himlarnas och jordens yttersta gränstrakter [undan Gud], fly! Men ni kan inte fly annat än med en fullmakt [från Honom]!

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(34)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ(35)

Ni blir måltavla för [strömmar] av eld och smält koppar, och ingen skall komma till er hjälp.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(36)

Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka

فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ(37)

När himlen rämnar och färgas ljusröd som nygarvat läder -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(38)

vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? -

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ(39)

Då skall ingen fråga ställas till vare sig människor eller osynliga väsen om [deras] synder.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(40)

Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ(41)

De trotsiga, obotfärdiga syndarna skall kännas igen på sina [särskilda] kännetecken och de skall gripas i pannluggen och i fötterna.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(42)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ(43)

DETTA ÄR helvetet, vars existens de obotfärdiga syndarna förnekar;

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ(44)

där skall de vandra av och an mellan [eld] och skållhett vatten.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(45)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ(46)

MEN DEN som bävar vid tanken på att han en gång skall stå [till svars] inför sin Herre honom [väntar] två lustgårdar -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(47)

vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? -

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ(48)

[två lustgårdar] med de lummigaste träd.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(49)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ(50)

I båda flödar två källor -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(51)

vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ(52)

I båda finns två slag av alla frukter -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(53)

vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ(54)

[I lustgårdarna skall de saliga vila] på mjuka mattor bland kuddar, fodrade med sidenbrokad, och i båda lustgårdarna skall all frukt finnas inom nära räckhåll.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(55)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(56)

Där finns de med blygt sänkta blickar, som varken människor eller osynliga väsen förut kommit nära -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(57)

vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? -

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ(58)

med rubinens och korallens [skönhet].

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(59)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ(60)

Skulle belöningen för den som gör gott vara annat än gott

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(61)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ(62)

Förutom dessa två finns [ytterligare] två lustgårdar, -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(63)

vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka? -

مُدْهَامَّتَانِ(64)

två lustgårdar av den djupaste, yppigaste grönska.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(65)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ(66)

I båda flödar två källor;

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(67)

vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ(68)

I båda finns [alla slags] frukter och dadelpalmer och granatäppelträd.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(69)

Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ(70)

I dessa [lustgårdar] finns de bästa, de skönaste [följeslagerskor] -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(71)

vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? -

حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ(72)

med de fagraste mörka ögon, dolda för allas blickar -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(73)

vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? -

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(74)

som varken människor eller osynliga väsen förut kommit nära.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(75)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ(76)

[Där skall de saliga] vila på rikt mönstrade mattor stödda på gröna kuddar.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(77)

Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(78)

VÄLSIGNAT vare din Herres namn, omstrålat av makt, ära och härlighet!


المزيد من السور باللغة السويدية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الرحمن بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الرحمن كاملة بجودة عالية
سورة الرحمن أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الرحمن خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الرحمن سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الرحمن سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الرحمن عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الرحمن عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الرحمن علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الرحمن فارس عباد
فارس عباد
سورة الرحمن ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الرحمن محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الرحمن محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الرحمن الحصري
الحصري
سورة الرحمن العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الرحمن ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الرحمن ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Tuesday, November 5, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب