سوره مدّثر به زبان هَوُسَ

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان هَوُسَ | سوره مدّثر | المدثر - تعداد آیات آن 56 - شماره سوره در مصحف: 74 - معنی سوره به انگلیسی: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

 Yã wanda ya lulluɓa da mayãfi.

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

 Ka tãshi dõmin ka yi gargaɗi

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

 Kuma Ubangijinka, sai ka girmama Shi,

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

 Kuma tutãfinka, sai ka tsarkake su,

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

 Kuma gumãka, sai ka ƙaurace musu.

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

 Kada ka yi kyauta kana nẽman ƙãri

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

 Kuma sabõda Ubangijinka? Sai ka yi haƙure

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

 To, idan aka yi bũsa a cikin ƙaho.

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

 To, wannan, a rãnar nan, yini ne mai wuya

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

 A kan kãfirai, bã mai sauƙi ba ne.

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

 Ka bar Ni da wanda Na halitta, yana shi kaɗai,

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

 Kuma Na sanya masa dũkiya shimfiɗaɗɗiya

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

 Da ɗiyã halartattu,

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

 Kuma Na shimfiɗa? masa kõme shimfiɗãwa.

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

 Sa'an nan, yanã kwaɗayin in yi masa ƙãri!

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

 Faufau! Lalle ne, shĩ yã kasance, ga ãyõyinMu, mai tsaurin kai.

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

 Zã Ni kallafa masa wahala mai hauhawa.

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

 Lalle ne, Shi, yã yi tunãni, kuma yã ƙaddara (abin da zai faɗã game da Alƙur'ãni)

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

 Sabõda haka, aka la'ane shi, kamar yadda ya ƙaddara.

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

 Sa'an nan, aka la'ane shi kamar yadda ya ƙaddara.

ثُمَّ نَظَرَ(21)

 Sa'an nan, ya yi tunãni

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

 Sa'an nan, ya gintse huska? kuma ya yi murtuk.

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

 Sa'an nan, ya jũya bãya, kuma ya bunƙãsa,

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

 Sai ya ce: "Wannan abu dai bã kõme ba ne fãce wani sihiri, wanda aka ruwaito."

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

 "Wannan maganar mutum dai ce."

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

 Zã Ni ƙõna shi da Saƙar.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

 Kuma mẽ ya sanar da kai abin da akẽ cẽwa Saƙar!

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

 Bã ta ragẽwa, kuma bã ta bari.

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

 Mai nãcẽwa ga jiki ce (da (ƙũna).

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

 A kanta akwai (matsara) gõma shã tara.

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

 Kuma ba Mu sanya ma'abũta wutã (wãto matsaranta) ba, fãce malã'iku, kuma ba Mu sanya adadinsu (gõma sha tara) ba, fãce dõmin fitina ga waɗanda suka kãfirta domin waɗanda aka bai wa littãfi su sãmi yaƙĩni kuma waɗanda suka yi ĩmãni su ƙãra ĩmãni, kuma waɗanda aka bai wa littãfi da mũminai bã zã su yi shakka ba, kuma domin wa ɗanda a cikin zukatansu akwai wata cuta da kãfirai su ce: "Mẽ Allah Yake nufi da wannan, ya kasance misãli?" Haka dai Allah ke ɓatar da wanda Ya so, kuma Ya shiryar da wanda ya so. Kuma bãbu wanda ya san mayãƙan Ubangijinka fãce Shi, kuma ita (wutar) ba ta kasance ba fãce wata tunãtarwa ce ga mutum.

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

 A'aha! Ina rantsuwa da watã.

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

 Da dare a lõkacin da ya jũyar da baya.

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

 Da sãfiya idan ta wãye.

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

 Ita (wutar) ɗayan manyan masĩfũ? ce.

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

 Mai gargaɗĩ ce ga mutum.

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

 Ga wanda ya so, daga cikinku, ya gabãta ko ya jinkirta.

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

 Kõwane rai ga abin da ya aikata jingina ce.

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

 Fãce mutãnen dãma.

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

 A cikin Aljanna suna tambayar jũna.

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

 Game da mãsu laifi.

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

 (Su ce musu) "Me ya shigar da ku a cikin Saƙar?"

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

 Suka ce: "Ba mu kasance munã a cikin mãsu salla ba."

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

 "Kuma ba mu kasance muna ciyar da matalautã ba."

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

 "Kuma mun kasance muna kũtsãwa tãre da mãsu kũtsãwa."

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

 "Mun kasance munã ƙaryata rãnar sãkamako."

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

 "Har gaskiya (wãto mutuwa) ta zo mana."

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

 Sabõda haka cẽton mãsu cẽto bã zai amfãne su ba.

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

 Haba! Me ya same su, suka zama mãsu bijirewa daga wa'azin gaskiya.

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

 Kamar dai sũ, jãkuna firgitattu ne.

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

 Sun gudu daga zãki.

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

 A'aha! Kõwãne mutum daga cikinsu yanã son a zo masa da takardu (da sũnansa) ana wãtsãwa

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

 A'aha! Kai dai, bã su jin tsõron Lãhira.

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

 A'aha! Lalle ne, shi (Alƙur'ãni) tunãtarwa ce.

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

 Dõmin wanda ya so, ya tuna.

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

 Kuma bã zã su tuna ba fãce idan Allah Ya so, Shi ne Ya cancanta a bi Shi da taƙawa kuma Ya cancanta ga Ya yi gãfara.


سورهای بیشتر به زبان هَوُسَ:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مدّثر با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مدّثر با کیفیت بالا.
سوره مدّثر را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مدّثر را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مدّثر را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مدّثر را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مدّثر را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مدّثر را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مدّثر را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مدّثر را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مدّثر را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مدّثر را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مدّثر را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مدّثر را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مدّثر را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مدّثر را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مدّثر را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مدّثر را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مدّثر را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مدّثر را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مدّثر را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مدّثر را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مدّثر را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مدّثر را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مدّثر را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مدّثر را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مدّثر را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مدّثر را با صدای الحصري
الحصري
سوره مدّثر را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مدّثر را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مدّثر را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مدّثر را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, May 12, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید