سوره مدّثر به زبان بلغاری

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان بلغاری | سوره مدّثر | المدثر - تعداد آیات آن 56 - شماره سوره در مصحف: 74 - معنی سوره به انگلیسی: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

 О, ти, който се обвиваш [в своите одежди],

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

 стани и предупреждавай,

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

 и твоя Господ възвеличавай,

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

 и дрехите си почиствай,

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

 и скверността отбягвай,

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

 и давайки, не се стреми да получиш вповече,

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

 и в името на твоя Господ бъди търпелив!

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

 И когато се протръби с Рога,

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

 тогава този Ден ще е тежък Ден,

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

 за неверниците - нелек.

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

 Остави на Мен онзи, когото сътворих самотен

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

 и комуто отредих голямо богатство,

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

 и синове до него,

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

 и всичко му улесних!

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

 А после той ламти да му надбавя.

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

 Ала не! Пред Нашите знамения той упорства.

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

 Ще го подложа на непоносимо мъчение.

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

 Размисли той и прецени,

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

 и - проклет да е! - как прецени!

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

 И отново - проклет да е! - как прецени!

ثُمَّ نَظَرَ(21)

 После погледна.

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

 После се намръщи и навъси.

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

 После се отвърна и се възгордя.

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

 И рече: “Това е само разпространена магия.

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

 Това е само хорска реч.”

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

 Ще го пека Аз в Преизподнята.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

 И откъде да знаеш ти какво е Преизподнята?

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

 Тя нищо не оставя и не пощадява -

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

 обгаря кожата.

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

 Пазят я деветнадесет [ангели].

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

 И сторихме пазители на Огъня само ангели, и сторихме броя им единствено за изпитание на неверниците, за да се убедят дарените с Писанието и да се усили вярата на повярвалите, и да не се съмняват дарените с Писанието и вярващите, и за да кажат онези, в чии

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

 Ала не! Кълна се в луната

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

 и в нощта, когато отминава,

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

 и в утрото, когато засиява!

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

 Този [Огън] е едно от великите изпитания

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

 предупреждение за хората,

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

 за всеки от вас, който пожелае да напредва или да изостава.

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

 Всеки е заложник на онова, което е придобил,

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

 освен владелците на десницата.

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

 В градини те ще разпитват

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

 за престъпниците.

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

 “Какво ви отведе в Преизподнята?”

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

 Ще рекат: “Ние не бяхме сред отслужващите молитвата

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

 и не хранехме нуждаещия се,

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

 и затъвахме в празнословие със затъващите,

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

 и взимахме за лъжа Съдния ден,

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

 докато ни застигна смъртта.”

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

 Затова не ще им помогне ничие застъпничество.

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

 Какво им е, защо се отдръпват от напомнянето,

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

 сякаш са подплашени диви магарета,

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

 бягащи от лъв?

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

 И всеки от тях иска да му се даде разясняващата книга.

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

 Ала не! Те не се страхуват от отвъдния живот.

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

 Ала не! Той [- Коранът] е поучение.

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

 И който пожелае, ще се поучи.

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

 И не се поучават, без Аллах да пожелае. Той е Достойният да се боят от Него и е Достойният да опрости.


سورهای بیشتر به زبان بلغاری:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مدّثر با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مدّثر با کیفیت بالا.
سوره مدّثر را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مدّثر را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مدّثر را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مدّثر را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مدّثر را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مدّثر را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مدّثر را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مدّثر را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مدّثر را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مدّثر را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مدّثر را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مدّثر را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مدّثر را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مدّثر را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مدّثر را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مدّثر را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مدّثر را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مدّثر را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مدّثر را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مدّثر را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مدّثر را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مدّثر را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مدّثر را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مدّثر را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مدّثر را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مدّثر را با صدای الحصري
الحصري
سوره مدّثر را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مدّثر را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مدّثر را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مدّثر را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Thursday, November 21, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید