Surah Adh-Dhariyat with Danish

  1. Surah mp3
  2. More
  3. Danish
The Holy Quran | Quran translation | Language Danish | Surah zariyat | الذاريات - Ayat Count 60 - The number of the surah in moshaf: 51 - The meaning of the surah in English: The Wind That Scatter.

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا(1)

 (Wij roepen als getuigen) degenen die wijd en zijd verspreiden

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا(2)

 En degenen die de last dragen

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا(3)

 En degenen die rustig voortgaan

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا(4)

 En degenen die de zaak uitdelen

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ(5)

 Voorzeker, hetgeen u is beloofd, is waar

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ(6)

 En voorwaar, het gericht zal zeker plaats hebben

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ(7)

 Bij de hemelen vol van paden

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ(8)

 Waarlijk gij hebt uiteenlopende meningen

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ(9)

 Daarvan wordt afgewend wie zich (van het ware geloof) afwendt

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ(10)

 Vervloekt zijn zij die vermoedens uiten

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ(11)

 Die onachtzaam zijn in onwetendheid

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ(12)

 Zij vragen: Wanneer zal de Tijd des Gerichts zijn

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ(13)

 Het zal op de Dag zijn, wanneer zij in het Vuur zullen worden beproefd

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ(14)

 Ondergaat uw beproeving. Dit is hetgeen gij verhaasttet

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(15)

 Maar de rechtvaardigen zullen te midden van tuinen en bronnen verkeren

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ(16)

 Nemend hetgeen hun Heer zal geven omdat zij voorheen goed plachten te doen

كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ(17)

 Gedurende de nacht sliepen zij weinig

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ(18)

 Tijdens de morgenstond zochten zij vergiffenis

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(19)

 En van hun rijkdommen was een deel voor de bedelaars en ook voor degenen die niet konden bedelen

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ(20)

 En er zijn tekenen op aarde voor hen die zekerheid van geloof willen hebben

وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ(21)

 En ook in uzelf, wilt gij dat niet inzien

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ(22)

 En in de hemel is uw onderhoud en hetgeen u is beloofd

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ(23)

 Bij de Heer van de hemel en de aarde - dit is inderdaad de waarheid zoals gij spreekt

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ(24)

 Heeft het verhaal van Abrahams geeerde gasten u bereikt

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ(25)

 Toen zij bij hem binnentraden en zeiden: Vrede, antwoordde hij: Vrede. Hij zeide (bij zichzelven): Vreemde mensen

فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ(26)

 Maar hij ging rustig naar zijn gezin en bracht een (toebereid) vet kalf

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ(27)

 En plaatste het voor hen. Hij zeide: Wilt gij niet eten

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ(28)

 Daarop begon hij hen te vrezen. Zij zeiden: Vrees niet en zij gaven hem blijde tijding over een wijze zoon

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ(29)

 Toen kwam zijn vrouw, in verbijstering en sloeg de hand voor het gezicht en zeide: Een verwelkte, bejaarde vrouw

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ(30)

 Uw Heer heeft het zo gezegd, zeiden zij. Voorzeker, Hij is de Alwijze, de Alwetende

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ(31)

 Abraham zeide: Wat is uw taak, o boodsehappers

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ(32)

 Zij antwoordden: Wij zijn naar een schuldig volk gezonden

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ(33)

 Om brokken klei op hen neder te zenden

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ(34)

 Door uw Heer gemerkt (ter verdelging) voor de buitensporigen

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ(35)

 De gelovigen die daarin waren lieten Wij (veilig) weggaan

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ(36)

 Maar Wij vonden er slechts één huis der Moslims

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ(37)

 En Wij lieten daarin een teken achter voor hen, die de pijnlijke straf vrezen

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(38)

 En in Mozes (is eveneens een teken), toen Wij hem tot Pharao zonden met openlijk gezag

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ(39)

 Maar deze wendde zich af om zijn macht en zeide: Een tovenaar of een waanzinnige

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ(40)

 Daarom grepen Wij hem en zijn scharen en wierpen hen in de zee, waardoor hij zelfverwijt kreeg

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ(41)

 En er was een teken in de Aad, toen Wij een orkaan tegen hen zonden

مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ(42)

 Deze liet van hetgeen hij teisterde niets over of hij maakte het als as

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ(43)

 En er was een teken in de Samoed toen er tot hen werd gezegd: Vermaakt u voor een wijle

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ(44)

 Maar zij overtraden het gebod van hun Heer. Daarom achterhaalde hen de bliksem terwijl zij er naar keken

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ(45)

 En zij konden niet opstaan noch konden zij zich hiertegen beschermen

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ(46)

 En in het volk van Noach (is ook een teken), voorwaar zij waren een ongehoorzaam volk

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ(47)

 Voorzeker Wij bouwden de hemel door Onze macht en waarlijk Wij zin het, Die hem hebben uitgebreid

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ(48)

 En Wij hebben de aarde uitgespreid en hoe uitmuntend hebben Wij dit gedaan

وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ(49)

 En Wij hebben alles in paren geschapen opdat gij er lering uit moogt trekken

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ(50)

 Haast u daarom tot Allah. Waarlijk ik ben voor u een duidelijke waarschuwer van Hem

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ(51)

 En werpt geen andere God op naast Allah, waarlijk ik ben voor u een duidelijke waarschuwer van Hem

كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ(52)

 En er kwam tot degenen, die vóór hen waren, geen boodschapper of zij zeiden: Dit is een tovenaar of een bezetene

أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ(53)

 Hebben zij elkander er toe aangespoord? Neen, zij zijn een opstandig volk

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ(54)

 Wend u daarom van hen af en u zal niets worden verweten

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ(55)

 Maar ga door met het vermanen want de vermaning helpt degenen die willen geloven

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ(56)

 En ik heb de djinn en de mensen slechts tot Mijn aanbidding geschapen

مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ(57)

 Ik wens van hen geen onderhoud noch wens Ik dat zij Mij zullen voeden

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ(58)

 Voorzeker, Allah is de grootste Voorziener, de Almachtige, de Alsterke

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ(59)

 Voorzeker het lot der onrechtvaardigen is gelijk aan dat van hun gezellen. Laat hen derhalve niet wensen dit te verhaasten

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(60)

 Wee over de ongelovigen vanwege de Dag waarmede zij worden bedreigd


More surahs in Danish:


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Adh-Dhariyat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Adh-Dhariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Adh-Dhariyat Complete with high quality
surah Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Adh-Dhariyat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Adh-Dhariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Adh-Dhariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Adh-Dhariyat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Adh-Dhariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Adh-Dhariyat Al Hosary
Al Hosary
surah Adh-Dhariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب