Mearic suresi çevirisi Bulgarca
| سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)Един човек попита за неизбежното мъчение. | 
| لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)Никой не ще го отблъсне от неверниците. | 
| مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)То е от Аллах, Владетеля на небесните стъпала. | 
| تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)Ще се въздигнат към Него ангелите и Духът [Джибрил] в Ден, колкото петдесет хиляди години, | 
| فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)затова търпи с добро търпение [о, Мухаммад]! | 
| إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)Те го виждат далечен. | 
| وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)А Ние го виждаме близък. | 
| يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)В този Ден небето ще е като разтопена мед | 
| وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)и планините ще са като вълна, | 
| وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)и не ще пита приятел за приятеля, | 
| يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)въпреки че ще се виждат. Престъпникът ще желае, да би се откупил от мъчението в този Ден с децата си | 
| وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)и съпругата си, и брат си, | 
| وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)и рода си, който го подслонява, | 
| وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)и всички, които са на земята, само за да се спаси. | 
| كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)Ала не! Това е лумнал Огън, | 
| نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)смъкващ кожата, | 
| تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)зове той всеки, който обръща гръб на вярата и се отвръща, | 
| وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)и трупа, и не раздава. | 
| ۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)Човекът бе създаден колеблив - | 
| إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)щом го настигне злото - страхлив, | 
| وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)а щом го настигне доброто - скъперник, | 
| إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)освен отслужващите молитвата, | 
| الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)които в своята молитва са постоянни | 
| وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)и в чиито имоти е заделен дял | 
| لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)за просяка и бедняка, | 
| وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)и които смятат за истина Съдния ден, | 
| وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)и които се страхуват от мъчението на своя Господ - | 
| إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)мъчението на техния Господ не е безопасно,- | 
| وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)и които целомъдрието си пазят, | 
| إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат упреквани. | 
| فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)А които се стремят към друго освен това - тези са престъпващите. | 
| وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)И които повереното на тях, и техния обет съблюдават, | 
| وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)и които в своите свидетелства са правдиви, | 
| وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)и които молитвите си усърдно отслужват, | 
| أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)те ще бъдат на почит в Градините. | 
| فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)Какво им е на неверниците, втренчили в теб погледи | 
| عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)отдясно и отляво на тълпи? | 
| أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)Нима всеки от тях копнее да влезе в Градината на блаженството? | 
| كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)Ала не! Сътворихме ги от онова, което знаят. | 
| فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)И не! Кълна се в Господа на изгревите и на залезите, Ние сме способни | 
| عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)да ги заменим с по-добри от тях. И не ще бъдем възпрени. | 
| فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)Остави ги да тънат и да се забавляват, додето срещнат своя Ден, който им е обещан! | 
| يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)Деня, в който ще излязат забързани от гробовете, сякаш се устремяват към идолите, | 
| خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)със сведен поглед, покрити с унижение. Това е Денят, който им е обещан. | 
Bulgarca diğer sureler:
En ünlü okuyucuların sesiyle Mearic Suresi indirin:
Surah Al-Maarij mp3:  yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
 Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler





