سوره حاقة به زبان هلندی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان هلندی | سوره حاقة | الحاقة - تعداد آیات آن 52 - شماره سوره در مصحف: 69 - معنی سوره به انگلیسی: The Sure Reality.

الْحَاقَّةُ(1)

 De verwezenlijking (de Dag der Opstanding).

مَا الْحَاقَّةُ(2)

 Wat is de verwezenlijking?

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ(3)

 En wat doet jou weten wat de verwezenlijking is?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ(4)

 De Tsamôed en de 'Âd loochenden de ramp (de Dag der Opstanding).

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ(5)

 Wat de Tsmôed betreft: zij werden vernietigd door een geweldige kracht.

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ(6)

 En wat betreft de 'Âd: zij werden vernietigd door een razende, beukende wind.

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ(7)

 Hij (Allah) liet haar tegen hen woeden, gedurende zeven nachten en acht dagen, achtereenvolgend, waarop jij het volk daar had kunnen zien liggen, alsof zij geveld waren als palmstammen.

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ(8)

 Zie jij dan nog iemand van hen die is overgebleven?

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9)

 En Fir'aun en degenen die er vóór hem waren en de (bewoners van) de op hun fundamenten gekeerde steden pleegden grote zonden.

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10)

 En zij waren ongehoorzaam aan de Boodschapper van hun Heer. Toen groep Hij hen met een krachtige bestraffing.

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11)

 Voorwaar, toen het water overstroomde, droegen Wij jullie (voorvader Nôeh en zijn familie) in het vaartuig (de ark).

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12)

 Opdat Wij dit voor jullie tot een vermaning zouden maken en opdat een aandachtig oor er aandacht aan zou schenken.

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Wanneer dan op de bazuin geblazen wordt met één stoot.

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14)

 En de aarde en de bergen worden opgetild en dan in één klap worden verpulverd.

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(15)

 Op die Dag zal de gebeurtenis plaatsvinden.

وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ(16)

 En de hemel zal splijten, dan wordt zij broos.

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17)

 En de Engelen zullen zich op haar randen bevinden en acht (van hen) zullen op die Dag de Troon van jouw Heer boven zich dragen.

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ(18)

 Op die Dag zullen jullie voorgeleid worden, geen van jullie geheimen zal verborgen blijven.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19)

 Wat betreft degene die dan zijn boek in zijn rechterhand gegeven zal worden, hij zal zeggen: "Neemt, en leest mijn boek voor.

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ(20)

 Voorwaar, ik was ervan overtuigd dat ik mijn afrekening zou ontmoeten."

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(21)

 Hij zal dan een leven van welbehagen leiden.

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ(22)

 In een hooggelegen Tuin (het Paradijs).

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ(23)

 Haar vruchten hangen nabij.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24)

 (Er wordt gezegd:) "Eet en drinkt smakelijk wegens wat jullie hebben verricht in de vroegere dagen."

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25)

 En wat betreft degene die zijn boek in zijn linkerhand gegeven zal worden, hij zal zeggen: "Wee mij! Was mijn boek maar niet (aan mij) gegeven!

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ(26)

 En ik weet niet hoe mij afrekening zal zijn.

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ(27)

 Was de dood maar de beëindiger van alles.

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ(28)

 Mijn bezittingen baten mij niet.

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ(29)

 Mijn macht is van mij heengegaan."

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(30)

 (Allah zegt:) "Grijpt hem en bindt zijn handen om zijn nek.

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ(31)

 En doet hem in Djahîm (de Hel) binnengaan.

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32)

 Voert hem daarna binnen in ketenen waarvan de lengte zeventig ellen is.''

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ(33)

 Voorwaar, hij geloofde niet in Allah, de Geweldige.

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(34)

 En hij moedigde niet aan tot het voeden van de armen.

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ(35)

 Op deze Dag heeft hij hier geen trouwe vriend.

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ(36)

 En er is geen voedsel den etter.

لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ(37)

 Niemand eet dat dan de zondaren.

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ(38)

 Zo waarlijk zweer Ik bij wat jullie zien.

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ(39)

 En bij wat jullie niet zien.

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(40)

 Voorwaar, het is zeker het Woord (verkondigd door) een nobele Boodschapper.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ(41)

 En het is niet het woord van een dichter. Weinig is het dat jullie geloven.

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ(42)

 En het is niet het woord van een waarzegger. Weinig is de lering die jullie er uit trekken.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(43)

 (Het is) een neerzending van de Heer der Werelden.

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(44)

 En als hij (Moehammad) een paar woorden had verzonnen in Onze Naam.

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(45)

 Dan zouden Wij hem met kracht gegrepen hebben.

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(46)

 En dan zouden Wij zijn hartslagader doorgesneden hebben.

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ(47)

 En niemand van jullie zou dat voor hem kunnen verhinderen.

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ(48)

 En voorwaar, hij (de Koran) is zeker een Vermaning voor de Moettaqôen.

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ(49)

 En voorwaar, Wij kennen zeker de loochenaars onder jullie.

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ(50)

 En voorwaar, hij (de Koran) zal voor de ongelovigen zeker een oorzaak van spijt zijn.

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ(51)

 En voorwaar, het is een zekere Waarheid.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(52)

 Prijs daarom de Naam van jouw Heer, de Geweldige.


سورهای بیشتر به زبان هلندی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره حاقة با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره حاقة با کیفیت بالا.
سوره حاقة را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره حاقة را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره حاقة را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره حاقة را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره حاقة را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره حاقة را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره حاقة را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره حاقة را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره حاقة را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره حاقة را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره حاقة را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره حاقة را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره حاقة را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره حاقة را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره حاقة را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره حاقة را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره حاقة را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره حاقة را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره حاقة را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره حاقة را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره حاقة را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره حاقة را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره حاقة را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره حاقة را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره حاقة را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره حاقة را با صدای الحصري
الحصري
سوره حاقة را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره حاقة را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره حاقة را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره حاقة را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, December 22, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید