Sourate Al-Maarij en français - arabe

  1. Écoutez
  2. Lecture
  3. plus sourates
  4. Sourate mp3
Coran en français | Sourate Al-Maarij (المعارج) — nom de la sourate signifie "The Ways of Ascent" en anglais | commandé 70 - AyatCount 44 - La sourate a été révélée dans Mecque page dans le Coran 568.

Lire sourate Al-Maarij en français

bismillah & auzubillah

écouter la sourate Al-Maarij


سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

Supporte donc, d'une belle patience.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

Ils le (le châtiment) voient bien loin,

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

alors que Nous le voyons bien proche,

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

le jour où le ciel sera comme du métal en fusion

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

et les montagnes comme de la laine,

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

sa compagne, son frère,

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

même son clan qui lui donnait asile,

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

arrachant brutalement la peau du crâne.

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

amassait et thésaurisait.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

quand le malheur le touche, il est abattu;

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

Sauf ceux qui pratiquent la Salât

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

qui sont assidus à leurs Salâts,

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

pour le mendiant et le déshérité;

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

et qui se maintiennent dans la chasteté

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

et n'ont de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement;

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

et qui témoignent de la stricte vérité,

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

et qui sont réguliers dans leur Salât.

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

Ceux-là seront honorés dans des Jardins.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

de droite et de gauche, [venant] par bandes?

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!


Une autre sourate du Coran :

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la surat Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

Sourate Al-Maarij épuisée : choisissez un récitant pour écouter et télécharger le chapitre Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Salah Bukhatir
Salah Bukhatir
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
sourate Al-Maarij Wadih Al Yamani
Wadih Al Yamani
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères