سورة الدخان بالدنماركية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الدنماركية | سورة الدخان | Ad Dukhaan - عدد آياتها 59 - رقم السورة في المصحف: 44 - معنى السورة بالإنجليزية: The Smoke.

حم(1)

Haa Miem

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ(2)

Bij het duidelijke Boek

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ(3)

Waarlijk, Wij openbaarden het in een gezegende nacht en Wij zijn de Waarschuwer

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ(4)

Waarin al het wijze tot in bijzonderheden is uitgelegd

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ(5)

Door Ons gebod. - Voorzeker, Wij zenden (de profeten)

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(6)

Als een barmhartigheid van uw Heer; waarlijk, Hij is de Alhorende, de Alwetende

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ(7)

Van de Heer der hemelen en der aarde en alles wat er tussen is, indien gij er vertrouwen in stelt

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ(8)

Er is geen God naast Hem. Hij doet leven en sterven, uw Heer en de Heer uwer voorvaderen

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ(9)

Doch zij vermaken zich door te twijfelen

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ(10)

Maar wacht op de Dag waarop de hemel een zichtbare damp zal voortbrengen

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ(11)

Die het volk zal omhullen. Dit zal een pijnlijke straf zijn

رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ(12)

Onze Heer, neem de marteling van ons weg; waarlijk wij zijn gelovigen, (zullen zij zeggen)

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ(13)

Hoe kan er lering voor hen zijn, terwijl er tot hen een boodschapper is gekomen, die alles duidelijk maakt

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ(14)

En zij hebben zich van hem afgewend zeggende: Hij is (door mensen) onderwezen, een bezetene

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ(15)

Wij zullen de straf voor een wijle wegnemen, maar zij zullen stellig terugvallen

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ(16)

De de dag, waarop Wij hen met een machtige greep aanvallen, zullen Wij hen zeker straffen

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ(17)

Wij hebben het volk van Pharao reeds vóór hen beproefd en er kwam een eerwaardige boodschapper tot hen zeggende

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(18)

Geeft mij de dienaren van Allah, voorwaar, ik ben voor u een betrouwbare Boodschapper

وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(19)

En verheft u niet tegen Allah. Zeker, ik kom tot u met duidelijk gezag

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ(20)

En ik zoek toevlucht tot mijn en uw Heer, vrezende dat gij mij zult stenigen

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ(21)

En laat mij alleen, indien gij mij niet gelooft

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ(22)

Toen bad hij tot zijn Heer: Dit is inderdaad een zondig volk

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ(23)

God zeide: Trek met Mijn dienaren `s nachts weg want gij zult gewis worden achtervolgd

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ(24)

En doorwaad de zee terwijl deze rustig is. Voorzeker, zij zijn een schare die zal verdrinken

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(25)

Hoevele tuinen en bronnen lieten zij achter

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ(26)

En de korenvelden en de schone plaatsen

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ(27)

En de aangename dingen, waarvan zij genoten

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ(28)

Zo was het, maar Wij deden ze een ander volk erven

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ(29)

De hemel en de aarde weenden niet om hen noch werd hun uitstel gegeven

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ(30)

En zo redden Wij de kinderen van Israël van een vernederende kwelling

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ(31)

Door Pharao: want hij was trots en één der buitensporigen

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ(32)

En Wij verkozen hen doelbewust boven andere volkeren

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ(33)

En Wij gaven hun tekenen, waar een duidelijke beproeving in lag

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ(34)

Deze mensen (de ongelovigen) zeggen

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ(35)

Het is slechts onze enige dood want wij zullen niet worden opgewekt

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(36)

Breng onze voorvaderen dan terug indien gij de waarheid spreekt

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ(37)

Zijn zij beter of het volk van Tobba of zij die vóór hen zijn geweest? Wij vernietigden hen omdat zij schuldig waren

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ(38)

En Wij hebben de hemelen en de aarde en alles wat er tussen is niet als spel geschapen

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(39)

Wij schiepen ze slechts in waarheid, maar de meesten hunner begrijpeen het niet

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ(40)

Voorwaar, de Dag der beslissing is voor hen allen de vastgestelde tijd

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(41)

De Dag waarop een vriend de vriend niets zal baten noch zullen zij worden geholpen

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(42)

Met uitzondering van hen, die Allah genadig zal zijn. Voorwaar, Hij is de Almachtige, de Genadevolle

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ(43)

De boom van Zaqqoem

طَعَامُ الْأَثِيمِ(44)

Zal het voedsel voor de zondaar zijn

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ(45)

Als gesmolten koper zal het in de buik koken

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ(46)

Gelijk het koken van ziedend water

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ(47)

Grijpt hem en sleurt hem in het midden van het laaiend Vuur

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ(48)

Giet daarna als marteling kokend water op zijn hoofd

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ(49)

Proef dit! Voorzeker gij waart eens de machtige, de eerwaardige

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ(50)

Dit is inderdaad datgene waaraan gij twijfeldet

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ(51)

Voorwaar, de rechtvaardigen zullen in een woning van vrede en veiligheid zijn

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(52)

Tussen tuinen en bronnen

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ(53)

Gekleed in fijne zijde en zwaar goudlaken naar elkander toegekeerd

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(54)

Zo zal het zijn. En Wij zullen hen met schone meisjes die grote, mooie ogen hebben, verenigen

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ(55)

Zij zullen daar naar alle fruitsoorten vragen (en deze ontvangen) in vrede en veiligheid

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(56)

Zij zullen daarin geen andere dood smaken na de eerste dood. En Hij heeft hen voor de straf van het laaiend Vuur behoed

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ(57)

Als een genade van uw Heer. Dit is de grootste zegepraal

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ(58)

Wij hebben hem (de Koran) gemakkelijk voor uw tong gemaakt, opdat men er lering uit moge trekken

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ(59)

Wacht daarom, zij wachten ook


المزيد من السور باللغة الدنماركية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الدخان بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الدخان كاملة بجودة عالية
سورة الدخان أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الدخان خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الدخان سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الدخان سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الدخان عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الدخان عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الدخان علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الدخان فارس عباد
فارس عباد
سورة الدخان ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الدخان محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الدخان محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الدخان الحصري
الحصري
سورة الدخان العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الدخان ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الدخان ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب