سوره دخان به زبان ایتالوی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان ایتالوی | سوره دخان | الدخان - تعداد آیات آن 59 - شماره سوره در مصحف: 44 - معنی سوره به انگلیسی: The Smoke.

حم(1)

 Hâ', Mîm.

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ(2)

 Per il Libro esplicito.

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ(3)

 Lo abbiamo fatto scendere in una notte benedetta, - in verità siamo Noi ad ammonire –

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ(4)

 durante la quale è stabilito ogni saggio decreto,

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ(5)

 decreto che emana da Noi. Siamo Noi ad inviare [i messaggeri],

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(6)

 [segno della] misericordia del tuo Signore: Egli è audiente, sapiente,

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ(7)

 il Signore dei cieli, della terra e di quel che vi è frammezzo.Se solo ne foste convinti!

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ(8)

 Non c'è dio all'infuori di Lui, Colui Che dà la vita e dà la morte, il vostro Signore e il Signore dei vostri più lontani antenati.

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ(9)

 Ma quella gente invece dubita e scherza!

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ(10)

 Ebbene, aspetta il Giorno in cui il cielo recherà un fumo ben visibile,

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ(11)

 che avvolgerà gli uomini. Ecco un castigo doloroso!

رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ(12)

 [Diranno]: “Signore, allontana da noi il castigo, perché [ora] crediamo”.

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ(13)

 Da dove viene questa loro coscienza? Già giunse loro un messaggero esplicito,

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ(14)

 e gli voltarono le spalle dicendo: “È un neofita invasato”.

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ(15)

 Se, per un istante, allontanassimo il castigo da voi, certamente sareste recidivi.

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ(16)

 Il Giorno in cui li afferreremo con implacabile stretta, Ci vendicheremo.

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ(17)

 Prima di loro mettemmo alla prova il popolo di Faraone, quando giunse loro un nobilissimo messaggero

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(18)

 [che disse]: “Datemi i servi di Allah! Io sono per voi un messaggero affidabile!

وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(19)

 Non siate insolenti nei confronti di Allah! In verità vengo a voi con evidente autorità.

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ(20)

 Mi rifugio in Colui Che è mio Signore e vostro Signore, affinché voi non mi lapidiate.

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ(21)

 Se non volete credere in me, almeno non siatemi ostili”.

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ(22)

 Invocò poi il suo Signore: “In verità sono un popolo di malvagi”.

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ(23)

 [Disse il Signore]: “Fai viaggiare di notte i Miei servi: sarete inseguiti.

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ(24)

 Lascerai il mare aperto: sarà un'armata di annegati”.

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(25)

 Quanti giardini e sorgenti abbandonarono,

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ(26)

 e campi, e comode residenze,

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ(27)

 e il benessere di cui si deliziavano!

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ(28)

 Così fu: demmo tutto ciò in eredità ad altro popolo.

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ(29)

 Non li piansero né il cielo né la terra e non fu concessa loro dilazione alcuna.

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ(30)

 Salvammo i Figli di Israele dall'umiliante tormento,

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ(31)

 da Faraone che era tiranno e prevaricatore.

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ(32)

 Con conoscenza di causa ne facemmo degli eletti tra le creature.

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ(33)

 Demmo loro segni che contenevano una prova palese.

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ(34)

 Ora questi dicono:

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ(35)

 “Non avremo altro che la prima morte e non saremo risuscitati.

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(36)

 Fate risorgere i nostri avi, se siete veritieri”.

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ(37)

 Son essi migliori, o il popolo di Tubba o coloro che li precedettero? Li annientammo perché in verità erano malvagi.

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ(38)

 Non creammo i cieli e la terra e quel che vi sta frammezzo per gioco,

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(39)

 non li creammo che secondo verità. Ma la maggior parte di loro non lo sa.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ(40)

 Invero il Giorno del Verdetto è fissato per tutti quanti,

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(41)

 il Giorno in cui nessun alleato darà rifugio al suo alleato in alcunché e non saranno soccorsi,

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(42)

 eccetto chi avrà la misericordia di Allah. In verità Egli è l'Eccelso, il Misericordioso.

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ(43)

 In verità l'albero di Zaqqûm,

طَعَامُ الْأَثِيمِ(44)

 è il cibo del peccatore.

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ(45)

 Ribollirà nel [suo] ventre come metallo liquefatto,

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ(46)

 come bolle l'acqua bollente.

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ(47)

 “Afferratelo e trascinatelo nel fondo della Fornace

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ(48)

 e gli si versi sul capo il castigo dell'acqua bollente.

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ(49)

 Gusta [questo]: sei forse tu l'eccelso, il nobile?”

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ(50)

 Ecco quello di cui dubitavate!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ(51)

 I timorati avranno asilo sicuro,

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(52)

 tra giardini e sorgenti.

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ(53)

 Saranno vestiti di seta e broccato e staranno gli uni di fronte agli altri.

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(54)

 Sarà così e daremo loro in spose fanciulle dai grandi occhi.

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ(55)

 Colà chiederanno senza timore ogni tipo di frutto.

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(56)

 E non proveranno altra morte oltre a quella prima morte [terrena]. [Allah] li ha preservati dal tormento della Fornace,

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ(57)

 per grazia del tuo Signore: questa è la più grande beatitudine.

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ(58)

 Abbiamo reso facile questo [Corano], nel tuo idioma, affinché riflettano.

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ(59)

 Aspetta dunque, ché anche loro aspettano.


سورهای بیشتر به زبان ایتالوی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره دخان با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره دخان با کیفیت بالا.
سوره دخان را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره دخان را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره دخان را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره دخان را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره دخان را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره دخان را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره دخان را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره دخان را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره دخان را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره دخان را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره دخان را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره دخان را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره دخان را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره دخان را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره دخان را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره دخان را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره دخان را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره دخان را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره دخان را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره دخان را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره دخان را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره دخان را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره دخان را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره دخان را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره دخان را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره دخان را با صدای الحصري
الحصري
سوره دخان را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره دخان را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره دخان را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره دخان را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, May 12, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید