La sourate Adh-Dhariyat en Kazakh

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Kazakh
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Kazakh | Sourate Adh-Dhariyat | - Nombre de versets 60 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 51 - La signification de la sourate en English: The Wind That Scatter.

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا(1)

 Ұшырып жіберушілермен ант етемін

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا(2)

 Әрі жүкті көтерушілермен

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا(3)

 және жеңіл жүзушілермен

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا(4)

 әрі Аллаһтың әмір еткендерін үлестірушілермен

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ(5)

 Анығында, сендерге уәде етілген нәрсе шындық

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ(6)

 Әрі есепке тарту міндетті түрде болады

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ(7)

 Жүретін жолдары бар аспанмен ант етемін

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ(8)

 Негізінде, сендер қарама-қайшы сөздесіңдер

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ(9)

 Одан Құраннан бұрылғандар бұрып жіберіледі

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ(10)

 Өтірікшілер анық білмейтін нәрселер жайлы сөйлейтіндер жойылсын

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ(11)

 сондай, имансыздық пен адасудың ұйығында қаперсіздікте жүргендер

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ(12)

 Олар: «Есеп күні қашан болады», деп сұрайды

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ(13)

 Ол күні олар Отта азапталады

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ(14)

 «Азаптарыңды татыңдар! Сендер асықтырған тез болуын сұраған нәрсе осы»

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(15)

 Ақиқатында, тақуалар Аллаһтың жа­засынан қорқып, сақтанушылар Жәннат бақтары мен бұлақтары арасында

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ(16)

 өздеріне Раббысының бергенін алады. Анығында, олар бұдан алдын жақсылықты ықыласпен істеуші еді

كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ(17)

 Олар түннің аз ғана бөлігін ұйықтайтын

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ(18)

 ал сахарда кешірім тілейтін еді

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(19)

 Олардың дүние-мүліктерінде сұраушыға және түгі жоқ мұқтаждарға үлес бар

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ(20)

 Әрі айқын сенушілер үшін жерде белгі-дәлелдер бар

وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ(21)

 және сендердің өздеріңде де. Көрмейсіңдер ме

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ(22)

 Әрі аспанда сендердің ризықтарың және сендерге уәде етілген бар

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ(23)

 Аспан мен жердің Раббысымен ант етемін, бұл сендердің сөз сөйлеулерің секілді ақиқат

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ(24)

 Ей, Мұхаммед! Саған Ибраһимның құрметті қонақтары жайлы хабар келді ме

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ(25)

 Олар оның алдына кірген кезде: «Сәләм» бейбітшілік болсын! деді. Ол да: «Сендерге де Сәләм амандық болсын , ей, бейтаныс адамдар!» деді

فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ(26)

 Ол ақырын әйеліне шығып, әзірленген бір семіз бұзау әкелді

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ(27)

 Оны Оларға жақындатып: «Жемейсіңдер ме?» деді

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ(28)

 Сонда ол олардан қауіптеніп қорқып қалды. Олар: «Қорықпа», деді және оны білімді бір ұлмен сүйіншіледі

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ(29)

 Ал, оның әйелі дауыстап, бетін ұрып: «Бедеу кемпір ме?» деді

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ(30)

 Олар періштелер : «Раббың осылай деп айтты. Ақиқатында Ол әл-Хаким аса Дана , әл-’Алим бәрін Білуші », деді

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ(31)

 Ол: «Әй, елшілер, не шаруаменкелдіңдер?» деді

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ(32)

 Олар: «Біз қылмыскер елге жіберілдік

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ(33)

 оларға лайдан жасалған тас жаудыру үшін

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ(34)

 шектен шыққандарға Раббың тарапынан белгіленген», деді

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ(35)

 Біз ол жерден имандыларды шығардық

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ(36)

 Алайда, біз ол жерде бір үйден басқа мұсылмандарды бойсұнушыларды таппадық

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ(37)

 Әрі ол жерде күйзелтуші азаптан қорқушылар үшін белгі қалдырдық

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(38)

 Мұсада да белгілер бар. Сол кезде оны Фиръаунға анық дәлелмен жібердік

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ(39)

 Бірақ ол айналасындағылармен бірге теріс бұрылды және: «Бұл сиқыршы не жын соққан», деді

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ(40)

 Сонда Біз оны әрі әскерін ұстадық жазаладың және оларды теңізге тастадық. Ол Фиръаун айыпталуға лайықты болды

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ(41)

 Ад елінде де. Сол кезде оларға пайдасы жоқ зиянды желді жібердік

مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ(42)

 Ол тиген нәрсесін аман қалдырмай, оны үгіндіге айналдырады

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ(43)

 Сәмұд елінде де. Сол кезде оларға: «Бір уақытқа дейін пайдаланыңдар», делінді

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ(44)

 Олар Раббысының әміріне бағынбай, менмендік танытты. Сонда қарап тұрған күйлерінде оларға саъиқа тиді

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ(45)

 Сонда олар тұруға шамалары келмей қалды әрі қорғана да алмады

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ(46)

 Бұдан бұрын Нұхтың елін де жойдық . Өйткені олар бұзық бойсұнбаушы ел еді

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ(47)

 Біз аспанды құдіретімізбен құрдық әрі Біз кеңейтушіміз

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ(48)

 Ал жерді жайып қойдық. Біз қандай жақсы жаюшымыз

وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ(49)

 Әрі сендердің еске алуларың ғибраттануларың үшін Біз әрбір нәрсені жұбымен жараттық

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ(50)

 Ей, Мұхаммед! : «Аллаһқа қарай қашыңдар пана іздеп ұмтылыңдар . Анығында, мен сендерге Одан жіберілген анық ескертушімін

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ(51)

 Аллаһпен бірге басқаны құдай етіп алмаңдар. Шын мәнінде, мен сендерге Одан анық ескертушімін», деп айт

كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ(52)

 Міне, осылай, бұлардан алдыңғыларға да әрбір елші келгенде, олар да: «Сиқыршы немесе жын соққан», деді

أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ(53)

 Олар бұл сөзді бір-біріне өсиет етіп қалдырды ма? Жоқ, олай емес! Олар шектен шыққан ел

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ(54)

 Ей, Мұхаммед! Олардан теріс бұрыл, сен жазғырылмайсың

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ(55)

 Алайда естеріне сал, өйткені еске салу имандыларға пайдасын тигізеді

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ(56)

 Жын мен адамзатты Өзіме құлшылық етуден басқа нәрсе үшін жаратпадым. Жын және адамзатты Өзіме ғибадат етулері үшін ғана жараттым

مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ(57)

 Мен олардан ешбір ризық несібе, үлес қаламаймын және олардың Мені тамақтандыруын да қаламаймын

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ(58)

 Ақиқатында, Аллаһ Ризық беруші, күш-қуат Иесі, өте Мықты

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ(59)

 Анығында, әділетсіздік еткендерге алдыңғы өткен осы ұстанымдағы өздері тәрізділердің үлестеріндей үлес бар. Сондықтан олар асықтырмасын тез болуын сұрамасын

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(60)

 Күпірлік еткендерге иманға келмегендерге өздеріне уәде етілген Күннен қасірет бар


Plus de sourates en Kazakh :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Adh-Dhariyat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Adh-Dhariyat complète en haute qualité.


surah Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Adh-Dhariyat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Adh-Dhariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Adh-Dhariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Adh-Dhariyat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Adh-Dhariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Adh-Dhariyat Al Hosary
Al Hosary
surah Adh-Dhariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Donnez-nous une invitation valide