Necm suresi çevirisi Bulgarca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Bulgarca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Bulgarca dili | Necm Suresi | النجم - Ayet sayısı 62 - Moshaf'taki surenin numarası: 53 - surenin ingilizce anlamı: The Star.

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ(1)

 Кълна се в звездата, когато залязва,

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ(2)

 не се е заблудил вашият спътник [Мухаммад] и не се е отклонил,

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ(3)

 и не говори той от себе си.

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ(4)

 Това е само откровение, което [му] се разкрива.

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ(5)

 Научи го [на него] многосилният [Джибрил],

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ(6)

 който има мощ. Той се възправи,

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ(7)

 когато бе на най-високия хоризонт,

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ(8)

 после се приближи и се спусна,

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ(9)

 и бе на разстояние два лъка или по-близо.

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ(10)

 Тогава [Аллах посредством Джибрил] разкри на Своя раб [Мухаммад], каквото разкри.

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ(11)

 Сърцето му не го излъга за онова, което видя.

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ(12)

 Нима ще го оспорвате за онова, което видя?

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ(13)

 И отново го видя при друго спускане

عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ(14)

 до лотосовото дърво на крайния предел,

عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ(15)

 където е Градината на обителта.

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ(16)

 Когато дървото бе покрито с онова, което го покрива...

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ(17)

 И не се отклони погледът [на Мухаммад], и не се откъсна.

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ(18)

 Той видя някои от най-големите знамения на своя Господ.

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ(19)

 А нима не виждате какво са ал-Лат и ал-Узза,

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ(20)

 и също - третото [божество] Манат?

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ(21)

 Нима за вас е мъжкото, а пък за Него - женското?

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ(22)

 Това тогава е несправедлив дележ.

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ(23)

 Те са само имена, които назовахте вие и предците ви. Аллах не им низпосла довод. [Неверниците] следват само догадката и онова, което душите обичат, въпреки че при тях дойде напътствието от техния Господ.

أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ(24)

 Или човек притежава всичко, което пожелае?

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ(25)

 На Аллах принадлежи и отвъдното, и настоящето.

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ(26)

 И колко ангели има на небесата, чието застъпничество не избавя от нищо, освен след като Аллах позволи комуто пожелае, и благоволи.

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ(27)

 Онези, които не вярват в отвъдното, назовават ангелите с женски имена,

وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا(28)

 без да имат знание за това. Те следват само догадката. Ала догадката с нищо не заменя истината.

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(29)

 И се отдръпни от онзи, който се отвръща от Нашето напомняне, и пожелава само земния живот!

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ(30)

 Толкова са достигнали те от знанието. Твоят Господ най-добре знае кой се е отклонил от Неговия път и знае кой е напътеният.

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى(31)

 На Аллах е всичко на небесата и всичко на земята, за да въздаде на злосторниците за деянията им и за да въздаде на благодетелните с Най-прекрасното -

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ(32)

 на онези, които се предпазват от големите грехове и скверностите, освен малките провинения. Твоят Господ е Щедрия в опрощението. Най-добре Той ви знае, и когато ви сътвори от земята, и когато бяхте зародиши в майчините си утроби. Тъй че не самохвалствайте

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ(33)

 Виждаш ли онзи, който се отвръща

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ(34)

 и дава малко, и му се свиди?

أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ(35)

 Нима той има знание за неведомото и го вижда?

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ(36)

 Или не бе известен за онова, което е в свитъците на Муса

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ(37)

 и Ибрахим, който изпълни [повелята] -

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ(38)

 че никой прегрешил не ще носи греха на друг

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ(39)

 и човек ще има само онова, за което се е постарал,

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ(40)

 и старанието му ще бъде видяно,

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ(41)

 после напълно ще му се въздаде,

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ(42)

 и че при твоя Господ е завършекът,

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ(43)

 и Той поражда смеха и плача,

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا(44)

 и Той съживява и умъртвява,

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(45)

 и Той създава двойките - мъжко и женско, -

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ(46)

 от капка сперма, когато се изхвърля [в утробата],

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ(47)

 и от Него е повторното сътворяване,

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ(48)

 и Той дарява богатство и удовлетворение,

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ(49)

 и Той е Господът на Сириус,

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ(50)

 и Той погуби древните адити,

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ(51)

 и самудяните, и не остави никого от тях,

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ(52)

 и също - народа на Нух преди, те бяха още по-угнетяващи и престъпващи,

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ(53)

 и Той опустоши сринатите [селища на Лут],

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ(54)

 и ги покри, каквото ги покри.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ(55)

 Тогава в кои благодеяния на твоя Господ се съмняваш [о, човече]?

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ(56)

 И този [Мухаммад] е предупредител, подобен на първите предупредители.

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ(57)

 Близкият Час наближава.

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ(58)

 Никой освен Аллах не ще го разкрие.

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ(59)

 Нима на тази вест се чудите

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ(60)

 и се смеете, а не плачете,

وَأَنتُمْ سَامِدُونَ(61)

 и нехайно се забавлявате?

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩(62)

 Сведете чела до земята в суджуд пред Аллах и на Него служете!


Bulgarca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Necm Suresi indirin:

Surah An-Najm mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Necm Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Necm Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Necm Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Necm Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Necm Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Necm Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Necm Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Necm Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Necm Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Necm Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Necm Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Necm Suresi Al Hosary
Al Hosary
Necm Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Necm Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Necm Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler