Sourate Al-Mursalat en français - arabe

  1. Écoutez
  2. Lecture
  3. plus sourates
  4. Sourate mp3
Coran en français | Sourate Al-Mursalat (المرسلات) — nom de la sourate signifie "Those Sent Forth" en anglais | commandé 77 - AyatCount 50 - La sourate a été révélée dans Mecque page dans le Coran 580.

Lire sourate Al-Mursalat en français

bismillah & auzubillah

écouter la sourate Al-Mursalat


وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

Par ceux qu'on envoie en rafales,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

et qui soufflent en tempête!

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

et lancent un rappel

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

en guise d'excuse ou d'avertissement!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

Ce qui vous est promis est inéluctable.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

Quand donc les étoiles seront effacées,

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

et que le ciel sera fendu,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

et que les montagnes seront pulvérisées,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

Au Jour de la Décision. [le Jugement]!

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

N'avons-nous pas fait périr les premières [générations]?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

que Nous avons placée dans un reposoir sûr,

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

pour une durée connue?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

les vivants ainsi que les morts?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

et point ne leur sera donné permission de s'excuser.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

Les pieux seront parmi des ombrages et des sources

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

De même que des fruits selon leurs désirs.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

«Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

«Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?


Une autre sourate du Coran :

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la surat Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

Sourate Al-Mursalat épuisée : choisissez un récitant pour écouter et télécharger le chapitre Al-Mursalat Complet en haute qualité
sourate Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
sourate Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mursalat Salah Bukhatir
Salah Bukhatir
sourate Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mursalat Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
sourate Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mursalat Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
sourate Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mursalat Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
sourate Al-Mursalat Wadih Al Yamani
Wadih Al Yamani
sourate Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères