سوره دخان به زبان بلغاری

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان بلغاری | سوره دخان | الدخان - تعداد آیات آن 59 - شماره سوره در مصحف: 44 - معنی سوره به انگلیسی: The Smoke.

حم(1)

 Ха. Мим.

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ(2)

 Кълна се в ясната Книга.

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ(3)

 Низпослахме я Ние в благословена нощ. Ние предупреждаваме.

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ(4)

 През нея се решава всяко мъдро дело

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ(5)

 по заповед от Нас. Ние пращаме [пратениците]

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(6)

 милост от твоя Господ. Той е Всечуващия, Всезнаещия -

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ(7)

 Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ(8)

 Няма друг Бог освен Него. Той съживява и Той умъртвява - вашият Господ и Господът на древните ви предци.

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ(9)

 Но те в съмнение се забавляват.

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ(10)

 Изчакай Деня, в който небето ще донесе явен дим!

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ(11)

 Той ще обгърне хората. “Това е болезнено мъчение.”

رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ(12)

 [Неверниците ще кажат:] “Господи наш, премахни от Нас мъчението! Ние вече вярваме.”

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ(13)

 Как ще са се поучили, когато при тях дойде явен Пратеник,

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ(14)

 а те се отметнаха от него и рекоха: “Той е подучен, луд.”

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ(15)

 Ние ще отмахнем за малко мъчението, но пак ще се върнете.

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ(16)

 В този Ден най-силно ще ги сграбчим. Ние отмъщаваме.

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ(17)

 Преди тях изпитахме народа на Фараона, когато при тях дойде достоен пратеник:

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(18)

 “Предайте на мен рабите на Аллах! Аз съм ваш доверен пратеник.”

وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(19)

 И не се възгордявайте пред Аллах! Донесох ви явен довод.

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ(20)

 И опазил ме моят Господ и вашият Господ, да не ме пребиете с камъни!

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ(21)

 А ако не ми вярвате, оставете ме!”

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ(22)

 И позова той своя Господ: “Тези хора са престъпници.”

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ(23)

 [Аллах каза:] “Върви с Моите раби нощем! Вас ще ви преследват.

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ(24)

 И остави морето разцепено! Те са войници, които ще бъдат издавени.”

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(25)

 Колко градини и извори оставиха те,

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ(26)

 и ниви, и прекрасни места,

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ(27)

 и блаженство, на което се наслаждаваха!

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ(28)

 И така оставихме това в наследство на друг народ.

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ(29)

 И не ги оплака нито небето, нито земята. И не им бе дадена отсрочка.

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ(30)

 И спасихме синовете на Исраил от унизителното мъчение,

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ(31)

 от Фараона. Той бе горделивец от престъпващите.

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ(32)

 И ги избрахме - знаейки - да превъзхождат те народите [по тяхно време].

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ(33)

 И им дадохме от знаменията онова, в което имаше явно изпитание.

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ(34)

 Те [- неверниците] казват:

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ(35)

 “Смъртта е само веднъж. И не ще бъдем възкресени.

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(36)

 Доведете нашите предци, ако говорите истината!”

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ(37)

 Те ли са по-добри, или народът на Туббаа и онези преди тях? Погубихме ги, защото бяха престъпници.

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ(38)

 И не сътворихме напразно небесата и земята, и всичко между тях.

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(39)

 Сътворихме ги само с мъдрост. Ала повечето от тях не знаят.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ(40)

 Денят на разделението е срокът за всички тях.

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(41)

 Денят, в който близък не ще избави близък с нищо. И не ще им се помогне,

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(42)

 освен когото Аллах пощади. Той е Всемогъщия, Милосърдния.

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ(43)

 Дървото Зокум

طَعَامُ الْأَثِيمِ(44)

 е храната на всеки грешник.

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ(45)

 Подобно разтопен метал тя ще кипи в стомасите,

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ(46)

 сякаш кипи вряща вода.

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ(47)

 “Вземете го и го замъкнете в средата на Ада!

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ(48)

 После излейте върху главата му от мъчението на врящата вода:

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ(49)

 “Вкуси! Нали ти бе могъщият, знатният.”

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ(50)

 Това е, в което се съмнявахте.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ(51)

 Богобоязливите ще са на сигурно място -

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(52)

 сред градини и извори,

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ(53)

 ще са облечени в коприна и брокат, един срещу друг.

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(54)

 Така! И ще им дадем за съпруги красавици с големи очи.

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ(55)

 Ще пожелават там всякъкъв плод - в сигурност.

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(56)

 Не ще са вкусили там друга освен първата смърт [в земния им живот]. Ще ги опази Той от мъчението на Ада -

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ(57)

 благодат от твоя Господ. Това е великото спасение.

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ(58)

 Сторихме го [Корана] лесен - на твоя език, за да се поучат.

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ(59)

 И чакай! Те също очакват.


سورهای بیشتر به زبان بلغاری:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره دخان با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره دخان با کیفیت بالا.
سوره دخان را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره دخان را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره دخان را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره دخان را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره دخان را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره دخان را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره دخان را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره دخان را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره دخان را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره دخان را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره دخان را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره دخان را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره دخان را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره دخان را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره دخان را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره دخان را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره دخان را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره دخان را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره دخان را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره دخان را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره دخان را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره دخان را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره دخان را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره دخان را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره دخان را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره دخان را با صدای الحصري
الحصري
سوره دخان را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره دخان را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره دخان را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره دخان را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Tuesday, November 5, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید