La sourate Al-Qalam en Danois

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Danois
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Danois | Sourate Al-Qalam | - Nombre de versets 52 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 68 - La signification de la sourate en English: The Pen.

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ(1)

 Nonne pennen hvad de (folkene) skriver

مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ(2)

 Du attained great velsignelse fra Deres Lord du ikke er crazy

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ(3)

 Du attained recompense godt trænges

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ(4)

 Du velsignes great moralske karakter

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ(5)

 Du se de se

بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ(6)

 Der af jer fordømmes

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ(7)

 Deres Lord er fully aware af de strayed Hans sti Han er fully aware af de guided

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ(8)

 Ikke adlyde rejectors

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ(9)

 De ønsker du kompromittere de too kompromittere

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ(10)

 Ikke adlyde enhvere lowly swearer

هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ(11)

 Bagvasker backbiter

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 Forbidder velgørenhed overtræder synder

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ(13)

 Unappreciative greedy

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ(14)

 Jævne skønt han possessed nok penge børn

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(15)

 Hvornår vore åbenbaringer reciteres ham han sir Tales fra fortiden

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ(16)

 Vi markere hans ansigt

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ(17)

 Vi tested dem ligesom vi tested ejerne haven som sværgede de høste det ind den formiddag

وَلَا يَسْتَثْنُونَ(18)

 De var så absolut sandelig

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ(19)

 vedtage (storm) fra Deres Lord vedtog det mens de var asleep

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ(20)

 Ved formiddag det var barren

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ(21)

 De benævne på hvert øvrig ind den formiddag

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ(22)

 Høste crop

فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ(23)

 På deres vej de confided hvert øvrig

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ(24)

 Den fra derefter på ingen af dem være fattige

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ(25)

 De var så absolut sandelig af deres høst

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ(26)

 Hvornår de så det de sagde Vi var så forkerte

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(27)

 Nu vi haver intet

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ(28)

 righteous hos dem sagde Dersom kun du forherligede (Gud)

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ(29)

 De sagde Glory er vore Lord Vi transgressed

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ(30)

 De startede blame hvert øvrig

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ(31)

 De sagde Ve til os. Vi syndede

عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ(32)

 Maj vore Lord bevilge os god ene! Vi fortryder vore Lord

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ(33)

 Such var requital. Gengældelsen Herefter er fjerneste ond de kun kendte

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ(34)

 righteous trænge deres Lord haver fryd

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ(35)

 Vi behandle Submitters forbryderne

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ(36)

 Hvad være forkert med Deres logik

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ(37)

 I gøre another bog uphold

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ(38)

 Ind det du grundlægger noget du ville

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ(39)

 I modtar højtidelige forsikringer fra os som bevilling I whatever du ønsker Dagen Opstandelse

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ(40)

 Spørge dem Som garantere den i jer

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ(41)

 De haver idoler? Lade deres idoler hjælpes dem de er sandfærdige

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ(42)

 Dagen komme hvornår de exposed de være required falde prostrate de være unable til

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ(43)

 Med deres øjne subdued ydmygelse bedække dem. De inviteredes falde prostrate hvornår de var hele able

فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ(44)

 Derfor lade Mig deal med de forkaster den Hadith; vi lede dem på hvor de aldrig perceive

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ(45)

 Jeg give dem nok reb jeg scheming er formidable

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ(46)

 Du spørge dem penge de bebyrdes bøden

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ(47)

 De kender fremtiden? De gøre det registrerer

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ(48)

 Du bestemt persevere bære befalingerne Deres Lord Ikke være (Jonah) benævnede fisken

لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ(49)

 Dersom ikke var hans Lords grace han udstødes ørkenen synder

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ(50)

 Hans Lord velsigne ham stillede ham righteous

وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ(51)

 De disbelieved udfolder deres latterliggørelse deres øjne hvornår de hører meddelelsen sir Han er crazy

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ(52)

 Det er faktisk meddelelse verdenen


Plus de sourates en Danois :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Qalam : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Qalam complète en haute qualité.


surah Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Qalam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

Donnez-nous une invitation valide