Müddessir suresi çevirisi Peştuca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Peştuca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Peştuca dili | Müddessir Suresi | المدثر - Ayet sayısı 56 - Moshaf'taki surenin numarası: 74 - surenin ingilizce anlamı: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

 اى په جامه كې نغښتونكیه!

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

 ته پورته شه، نو (خلق) ووېروه

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

 او نو د خپل رب لويي بیانوه

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

 او نو خپلې جامې پاكې ساته

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

 او ګناه (او بتان) نو ترك كړه

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

 او (داسې) احسان مه كوه چې بدل (او ډېرول) يې غواړې

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

 او خاص د خپل رب لپاره، پس صبر كوه

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

 نو كله چې په شپېلۍ كې پوكى وكړى شي

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

 نو په دغه وخت كې دغه ډېره سخته ورځ ده

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

 په كافرانو باندې اسانه نه ده

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

 ته پرېږده ما او هغه څوك چې ما دى يواځې پیدا كړى دى

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

 او (بیا مې) ده ته ډېر زیات مال وركړ

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

 او زامن حاضر (باشه)

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

 او ده ته مې فراخي وركړه، ډېره فراخي

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

 بیا دى طمع لري چې زه به ده ته لا زیات وركړم

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

 هیڅكله هم نه، بېشكه دى زمونږ له ایتونو سره ډېر عناد كوونكى (مخالف) و

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

 ژر به زه ده ته ډېر سخت تكلیف وركړم

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

 بېشكه ده فكر وكړ او اندازه يې وكړه

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

 پس دى دې هلاك كړى شي، ده څنګه اندازه وكړه؟

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

 بیا دې هلاك كړى شي، ده څنګه اندازه وكړه

ثُمَّ نَظَرَ(21)

 بیا يې وكتل

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

 بیا يې مخ تریو كړ او وچولى (تندى) يې بوټ كړ

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

 بیا يې شا كړه او لويي يې وكړه

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

 نو ده وویل: نه دى دا (قرآن) مګر داسې جادو چې رانقل كولى شي

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

 نه دى دا مګر د انسان قول

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

 ژر به زه دى د دوزخ اور ته داخل كړم

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

 او ته څه شي پوه كړې چې سقر (د دوزخ اور) څه شى دى

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

 دى به نه باقي ساتي او نه به پرېږدي

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

 انسان لره ډېر سوځوونكى دى

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

 په ده باندې نولس (ملايك) مقرر دي

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

 او مونږ د دوزخ څوكيداران نه دي ګرځولي مګر ملايك او مونږ د دوى شمېر نه دى ګرځولى مګر ازمېښت د هغو كسانو لپاره چې كافران شوي دي، د دې لپاره چې هغه كسان یقین وكړي چې كتاب ورته وركړى شوى دى او د هغو كسانو ایمان زیات شي چې ایمان يې راوړى دى او شك ونه كړي هغه كسان چې كتاب ورته وركړى شوى دى او مومنان۔ او د دې لپاره چې هغه كسان ووايي چې د هغوى په زړونو كې مرض دى او كافران: الله په دې سره د مثال په لحاظ څه اراده كړې ده۔. همداسې الله ګمراه كوي چا ته چې وغواړي او هدایت وركوي چا ته چې وغواړي۔ او ستا د رب لښكرې نه پېژني مګر هم دى. او نه دى دا مګر د خلقو لپاره نصیحت (او پند)

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

 هیڅكله داسې نه ده، قسم دى په سپوږمۍ

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

 او په شپې باندې كله چې شا كړي

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

 او په سبا باندې كله چې روښانه شي

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

 بېشكه دغه (اور د سقر) یقینًا په لویو (بلاګانو) كې یو دى

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

 چې انسان لره وېروونكى دى

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

 هغه چا لره چې په تاسو كې غواړي چې وړاندې شي، یا وروسته شي

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

 هر نفس به د خپلو كړو په بدل كې ګاڼه (ګرو) وي

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

 غیر له ښي اړخ والاو نه

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

 (دوى به) په جنتونو كې وي، یو تر بله به پوښتنې كوي

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

 د مجرمانو (كافرانو) په باره كې

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

 (مومنان به مجرمانو ته وايي:) تاسو په دوزخ كې څه شي داخل كړي یئ؟

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

 دوى به ووايي: مونږ له لمونځ كوونكو ځنې نه وو

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

 او مسكین ته به مو طعام نه وركاوه

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

 او له باطل ویونكو سره به مونږ په باطلو خبرو كې ننوتلو

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

 او مونږ به د بدلې ورځ دروغ ګڼله

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

 تر دې پورې چې مونږ ته یقین راغى

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

 نو دوى ته د سفارش كوونكو سفارش فايده نه رسوي

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

 نو په دوى څه شوي دي چې له نصیحت (قرآن) نه مخ ګرځوونكي دي

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

 ګویا كې دوى تښتېدونكي ځنګلي خره دي

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

 چې له زمري نه تښتي

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

 بلكې په دوى كې هر یو سړى غواړي چې ده ته خورې كړى شوې صحیفې (پاڼې) وركړى شي

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

 هیڅكله داسې نه ده۔ بلكې دوى له اخرت نه نه وېرېږي

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

 هیڅكله داسې نه ده۔، بېشكه دا (قرآن) نصیحت دى

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

 نو څوك چې غواړي (نو) له ده نه دې پند واخلي

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

 او دوى نصیحت (او پند) نه اخلي مګر كه الله يې وغواړي. هم دى د وېرې لايق دى او د بخښنې اهل دى


Peştuca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Müddessir Suresi indirin:

Surah Al-Muddaththir mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Müddessir Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Müddessir Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Müddessir Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Müddessir Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Müddessir Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Müddessir Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Müddessir Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Müddessir Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Müddessir Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Müddessir Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Müddessir Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Müddessir Suresi Al Hosary
Al Hosary
Müddessir Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Müddessir Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Müddessir Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler