سوره الرحمن به زبان قرغیزی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان قرغیزی | سوره الرحمن | الرحمن - تعداد آیات آن 78 - شماره سوره در مصحف: 55 - معنی سوره به انگلیسی: The Most Merciful.

الرَّحْمَٰنُ(1)

 Ар-Рахман

عَلَّمَ الْقُرْآنَ(2)

 Кураанды таалим берди

خَلَقَ الْإِنسَانَ(3)

 Инсанды жаратты

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(4)

 (Жана) ага баянды — сөздү үйрөттү

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ(5)

 Күн дагы, Ай дагы (Аллаһ койгон) эсеп менен (айланат)

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ(6)

 Жылдыз дагы, дарак дагы (Раббисин таанып, Ага) сажда кылат

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ(7)

 (Аллаһ) асманды бийик көтөрдү жана (жерге) адилеттүүлүк орнотту

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ(8)

 Таразада кыянат кылбагыла деп

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ(9)

 Адилет менен өлчөгүлө жана таразадан «кымтып» калбагыла

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ(10)

 Ал жерди калк-калайык? үчүн (мекен) кылды

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ(11)

 Анда (ар түрдүү) мөмөлөр жана бүчүр түйгөн курмалар

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ(12)

 Кылкандуу дандар жана жыпар жыттуу гүлдөр бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(13)

 Эми (о, инсандар жана жиндер), Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ(14)

 Ал инсанды (Адам-Атаны) чопо сыяктуу кургак ылайдан жаратты

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ(15)

 Жин-Иблисти болсо, оттун жалынынан жаратты

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(16)

 Эми, (о, инсандар жана жиндер) Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ(17)

 Ал эки чыгыш менен эки батыштын? Раббиси

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(18)

 (О, инсандар жана жиндер) Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ(19)

 Ал деңиз менен дайраны(н суусун) аралаштырды

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ(20)

 (Бирок), ортосунда (Аллаһ койгон) тосмо бар: өтүшпөйт

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(21)

 Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ(22)

 Алардан (Аллаһ) берметтерди, шуруларды чыгарат

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(23)

 Эми, (о, инсандар жана жиндер) Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ(24)

 (Адам колу менен) жасалган деңиздеги тоо сыяктанган кемелер дагы (чынын айтканда) Анын мүлкү

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(25)

 Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ(26)

 Жер жүзүндөгү бардык нерсе жок болуучу

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(27)

 Бир гана улуу-урматтуулук Ээси болгон Раббиңдин Жүзү түбөлүк

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(28)

 Эми, (о, инсандар жана жиндер), Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ(29)

 Асмандагы жана жердегинин бардыгы Андан (жардам, ырыскы) сурашат. Ал ар күн сайын иш үстүндө

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(30)

 Эми, Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ(31)

 О, инсандар жана жиндер! Силер(ден эсеп алуу) үчүн бошой алабыз

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(32)

 Эми, Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ(33)

 О, инсандар менен жиндер жамааты! Эгер асмандар менен жердин чекараларынан чыгып кете алсаңар — кете бергиле. (Аллаһтан) уруксат (же кубат) берилмейинче чыга албайсыңар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(34)

 Эми, Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ(35)

 Силерге оттун жалыны менен (эритилген) жез жиберилет жана (бири-бириңерге) жардам бере албай каласыңар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(36)

 Эми (о, инсандар жана жиндер), Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ(37)

 Эгер (Кыямат келип) асман жарылса, кызыл гүлдүн түсүндөй кайнак майга айланат

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(38)

 Эми (о, инсандар жана жиндер), Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ(39)

 Ал күндө инсандар менен жиндердин күнөөсү (периштелер тарабынан) суралбайт

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(40)

 Эми (о, инсандар жана жиндер), Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ(41)

 Күнөөлүүлөр өңүнөн эле таанылып турат. Анан алардын маңдай көкүлүнөн жана тамандарынан кармалат (дагы, тозокко ташталат)

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(42)

 Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ(43)

 Күнөөлүүлөр жалган деген тозок — ушул

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ(44)

 Алар тозок менен «хамимдин» арасында айланышат

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(45)

 (О, инсандар жана жиндер!) Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ(46)

 Ал эми, Раббисинин алдында (сурак берип туруудан) корккондорго эки бейиш-бак берилет

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(47)

 (О, инсандар жана жиндер!) Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ(48)

 Эки бак тең бутактуу.”

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(49)

 (Эй, инсандар жана жиндер!) Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ(50)

 Экөөндө тең агып турган булактар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(51)

 Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ(52)

 Экөөндө тең жуп-жуптан ар түркүн мөмөлөр бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(53)

 Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ(54)

 (Бейиш ээлери) ичилиги жибек төшөктөргө жөлөнүп отурушат. Эки Бейиштин тең мөмөлөрү ийилген

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(55)

 (О, инсандар жана жиндер!) Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(56)

 Ал төшөктөрдө инсандын да, жиндин да колу тийбеген жана көзүн (жат эркектен) сактаган үр кыздар бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(57)

 (О, инсандар жана жиндер!) Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ(58)

 Ал үр кыздар жакут-маржан сыяктуу

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(59)

 Дагы Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ(60)

 Жакшылыктын жообу (ушундай) жакшылыктан башка эмес

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(61)

 Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ(62)

 Эки Бейиштен ылдыйраакта дагы эки Бейиш бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(63)

 Дагы Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

مُدْهَامَّتَانِ(64)

 Эки (күмүш) Бейиш тең жашыл түстө

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(65)

 Дагы Раббиңердин кайсы нээматын жалган дей аласыңар

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ(66)

 Экөөндө тең атырылган булактар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(67)

 Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ(68)

 Экөөсүндө тең мөмөлөр, курмалар жана анарлар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(69)

 Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ(70)

 Бейиштердин бардыгында татынакай, ай чырайлуу селкилер

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(71)

 Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ(72)

 Үр кыздар бар, (күн тийбеген) чатырларда сакталган

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(73)

 Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(74)

 Аларга мурда эч бир жиндин, эч бир адамдын колу тийбеген

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(75)

 Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ(76)

 Жашыл тыштуу жаздыктарга, кооз-көркөм килемдерге жамбашташат

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(77)

 Раббиңердин дагы кайсы нээматын жалган дей аласыңар

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(78)

 Улуулуктун жана урматтуулуктун Ээси — Раббиңдин ысымы таберик


سورهای بیشتر به زبان قرغیزی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره الرحمن با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره الرحمن با کیفیت بالا.
سوره الرحمن را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره الرحمن را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره الرحمن را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره الرحمن را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره الرحمن را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره الرحمن را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره الرحمن را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره الرحمن را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره الرحمن را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره الرحمن را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره الرحمن را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره الرحمن را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره الرحمن را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره الرحمن را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره الرحمن را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره الرحمن را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره الرحمن را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره الرحمن را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره الرحمن را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره الرحمن را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره الرحمن را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره الرحمن را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره الرحمن را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره الرحمن را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره الرحمن را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره الرحمن را با صدای الحصري
الحصري
سوره الرحمن را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره الرحمن را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره الرحمن را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره الرحمن را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Friday, May 10, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید