Hakka suresi çevirisi Norveççe

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Norveççe
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Norveççe dili | Hakka Suresi | الحاقة - Ayet sayısı 52 - Moshaf'taki surenin numarası: 69 - surenin ingilizce anlamı: The Sure Reality.

الْحَاقَّةُ(1)

 Realitetens time!

مَا الْحَاقَّةُ(2)

 Hva er realitetens time?

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ(3)

 Hva kan få deg til å innse hva realitetens time er?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ(4)

 Thamod og Ad holdt slaget for løgn.

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ(5)

 Hva Thamod angår, så ble de utslettet av ild fra oven,

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ(6)

 og hva Ad angår, så ble de utslettet av en hylende vind.

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ(7)

 Han sendte den over dem i syv netter og åtte dager i ett strekk, og du kunne se folk liggende, som om de var morkne, omstyrtede palmestammer.

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ(8)

 Ser du vel noe igjen av dem?

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9)

 Likeledes Farao, og de som levde før ham, og de omstyrtede byer,

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10)

 de begikk synd, og adlød ikke Herrens sendebud. Og Han tok dem fatt med et uimotståelig grep.

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11)

 Da vannet svømmet over, bar Vi dere i fartøyet,

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12)

 for å gjøre det til noe minneverdig for dere, og at ører som tar imot måtte bevare det.

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Når det støtes ett støt i basunen,

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14)

 og jorden og fjellene løftes opp og pulveriseres med ett slag!

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(15)

 På denne dag inntreffer hendelsen.

وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ(16)

 Himmelen går i stykker, for denne dag er den skjør.

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17)

 Englene står ved kanten, og åtte bærer Herrens trone over seg.

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ(18)

 På denne dag blir dere ført frem, og intet hos dere er skjult.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19)

 Hva ham angår, som får sin regnskapsbok i høyre hånd, han vil si: «Ta og les min regnskapsbok!

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ(20)

 Jeg trodde at jeg skulle møte mitt regnskap.»

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(21)

 Han vil gå til et behagelig liv

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ(22)

 i en opphøyet have

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ(23)

 med dens frukter nær for hånden.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24)

 «Spis og drikk og la det smake, for det dere utrettet i dagene som er gått.»

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25)

 Hva ham angår, som får sin regnskapsbok i venstre hånd, han vil si: «Å, hadde jeg bare ikke fått min regnskapsbok!

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ(26)

 Hadde jeg bare ikke visst hvordan mitt regnskap står!

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ(27)

 Hadde det bare vært slutten!

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ(28)

 Min rikdom hjelper meg ikke,

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ(29)

 min makt er borte fra meg.»

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(30)

 «Ta ham, og legg ham i lenker

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ(31)

 og stek ham så i helvete!

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32)

 Legg ham så i en sytti alens kjede!

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ(33)

 Han trodde ikke på Gud, den Veldige!

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(34)

 Han talte ikke for å gi den fattige mat.

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ(35)

 Så i dag har han ingen god venn her,

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ(36)

 og ingen mat, unntatt kloakk,

لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ(37)

 som bare synderne tar inn.»

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ(38)

 Nei, Jeg sverger ved det dere ser,

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ(39)

 og ved det dere ikke ser

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(40)

 – dette er et ærverdig sendebuds tale!

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ(41)

 Det er ikke en skalds ord, lite tror dere,

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ(42)

 og ikke en spåmanns ord, lite tenker dere etter.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(43)

 Det er en åpenbaring fra all verdens Herre!

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(44)

 Hvis han hadde grepet ord om Oss ut av luften,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(45)

 så ville Vi grepet ham i høyre hånd,

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(46)

 og skåret av hans pulsåre,

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ(47)

 og ikke en av dere kunne redde ham unna!

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ(48)

 Dette er en påminnelse for de gudfryktige.

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ(49)

 Men Vi vet at det blant dere er fornektere.

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ(50)

 For de vantro er den sorg og bedrøvelse.

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ(51)

 Men den er jo den sikreste sannhet.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(52)

 Så pris din Herre, den Veldiges navn!


Norveççe diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Hakka Suresi indirin:

Surah Al-Haqqah mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Hakka Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Hakka Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Hakka Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Hakka Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Hakka Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Hakka Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Hakka Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Hakka Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Hakka Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Hakka Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Hakka Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Hakka Suresi Al Hosary
Al Hosary
Hakka Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Hakka Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Hakka Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 21, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler