Duhan suresi çevirisi Danca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Danca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Danca dili | Duhan Suresi | الدخان - Ayet sayısı 59 - Moshaf'taki surenin numarası: 44 - surenin ingilizce anlamı: The Smoke.

حم(1)

 M

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ(2)

 Den oplysende scripture

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ(3)

 Vi sender det derned velsigne nat vi er advare

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ(4)

 Ind det (scripture) enhvere substans visdom klarlægges

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ(5)

 Det forudbestemmes befaling fra os som vi sender bude

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(6)

 Den er barmhjertighed Deres Lord Han er Hearer Alvidende

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ(7)

 Lord af himlene jorden alt dem. Dersom kun du være vise

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ(8)

 Xxxx ikke er øvrige gud Ham. Han kontrollerer liv død; Deres Lord Lord Deres forfædre

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ(9)

 Indeed de er tvivlsomme heedless

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ(10)

 Derfor vagt dagen hvornår himlen bringer dybe røg

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ(11)

 Det konvolut folkene; den er smertelige gengældelse

رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ(12)

 Vore Lord afløse den gengældelse os; vi er troende

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ(13)

 Næste den det er too sene de mindes! Oplysende bud kom dem

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ(14)

 De dreje ham talemåde Brønd dannede crazy

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ(15)

 Vi afløse gengældelsen awhile; du snart revert

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ(16)

 Dagen vi strejke store stroke vi hævne

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ(17)

 Vi tested dem folkene Pharaoh; ærværdige bud gik dem

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(18)

 Proklamerende Lytte til mig servants GUD! Jeg er ærlige bud jer

وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(19)

 Og ikke transgress GUD. Jeg bringer jer mægtige proofs

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ(20)

 Jeg søger ly min Lord Deres Lord du modarbejder mig

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ(21)

 Du ikke ønske tro derefter simpelthen forlade mig

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ(22)

 Derefter han implored hans Lord De er wicked folk

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ(23)

 (Gud sagde) Færdes Min servants natten; du forfølges

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ(24)

 Kors havet hurtigt; deres tropper druknes

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(25)

 Dermed de forlade mange haver springe

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ(26)

 Crops luksuøse liv

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ(27)

 Velsignelser de nød

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ(28)

 Al de vi voldte arves øvrige folk

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ(29)

 Heller himlen nor jorden wept dem de ikke respited

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ(30)

 Meanwhile vi frelste Børnene Israel ydmygende forfølgelsen

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ(31)

 Fra Pharaoh; han var tyran

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ(32)

 Vi udvælger dem al folkene knowingly

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ(33)

 Vi udfoldede dem mange proofs der udgjorde great prøve

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ(34)

 Nuværende generationerne sir

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ(35)

 Vi kun omkommer først død; vi aldrig resurrected

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(36)

 Bringe bakke vore forfædre dersom du er sandfærdige

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ(37)

 De er godt end folkene af Tubba others dem? Vi annihilated dem deres forbrydelser

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ(38)

 Vi ikke oprettede himlene jorden alt dem simpelthen spille

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(39)

 Vi oprettede dem specifikke formål fleste af dem ikke kende

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ(40)

 Dagen Bestemmelse awaits dem al

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(41)

 Den er dagen hvornår ing kammerat hjælpes hans kammerat ind nogen vej ingen hj

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(42)

 Kun de attain barmhjertighed GUD. Han er Almægtige Barmhjertigest

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ(43)

 Sikkert træet af bitterhed

طَعَامُ الْأَثِيمِ(44)

 Forsyne maden i de syndige

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ(45)

 Ligesom lye det koge maverne

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ(46)

 Ligesom kogende af hellish drinks

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ(47)

 skiftes ham kaste ham into centret Helvede

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ(48)

 Derefter hælde upon hans hovede gengældelsen Infernoet

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ(49)

 Smager den; jer var så mægtige så ærværdige

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ(50)

 Den er hvad jer brugte tvivle

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ(51)

 righteous viljen er secure stilling

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(52)

 Nydende haver springe

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ(53)

 Slidende fløjl satin nær hvert øvrig

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(54)

 Vi bevilger dem vidunderlige ægtefæller

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ(55)

 De nyder det al art af frugter perfekte fred

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(56)

 De ikke smager død therein - Hinsides først død - Han skåner dem gengældelsen Helvede

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ(57)

 Such er velsignelsen Deres Lord Such er great triumfen

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ(58)

 Vi dermed klarlægger det Deres sprog som de tage heed

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ(59)

 Derfor ventetid; de too vente


Danca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Duhan Suresi indirin:

Surah Ad-Dukhaan mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Duhan Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Duhan Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Duhan Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Duhan Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Duhan Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Duhan Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Duhan Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Duhan Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Duhan Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Duhan Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Duhan Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Duhan Suresi Al Hosary
Al Hosary
Duhan Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Duhan Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Duhan Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 12, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler