Перевод суры Аль-Вакиа на английский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. английский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык английский | Сура Аль-Вакиа | الواقعة - получите точный и надежный английский текст сейчас - Количество аятов: 96 - Номер суры в мушафе: 56 - Значение названия суры на русском языке: The Inevitable, The Event.

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(1)

 When the Occurrence occurs,

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ(2)

 There is, at its occurrence, no denial.

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ(3)

 It will bring down [some] and raise up [others].

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا(4)

 When the earth is shaken with convulsion

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا(5)

 And the mountains are broken down, crumbling

فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا(6)

 And become dust dispersing.

وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً(7)

 And you become [of] three kinds:

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(8)

 Then the companions of the right - what are the companions of the right?

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(9)

 And the companions of the left - what are the companions of the left?

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ(10)

 And the forerunners, the forerunners -

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ(11)

 Those are the ones brought near [to Allah]

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(12)

 In the Gardens of Pleasure,

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(13)

 A [large] company of the former peoples

وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(14)

 And a few of the later peoples,

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ(15)

 On thrones woven [with ornament],

مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ(16)

 Reclining on them, facing each other.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ(17)

 There will circulate among them young boys made eternal

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ(18)

 With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ(19)

 No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ(20)

 And fruit of what they select

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(21)

 And the meat of fowl, from whatever they desire.

وَحُورٌ عِينٌ(22)

 And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ(23)

 The likenesses of pearls well-protected,

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(24)

 As reward for what they used to do.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا(25)

 They will not hear therein ill speech or commission of sin -

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا(26)

 Only a saying: "Peace, peace."

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ(27)

 The companions of the right - what are the companions of the right?

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ(28)

 [They will be] among lote trees with thorns removed

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ(29)

 And [banana] trees layered [with fruit]

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ(30)

 And shade extended

وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ(31)

 And water poured out

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ(32)

 And fruit, abundant [and varied],

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ(33)

 Neither limited [to season] nor forbidden,

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ(34)

 And [upon] beds raised high.

إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً(35)

 Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا(36)

 And made them virgins,

عُرُبًا أَتْرَابًا(37)

 Devoted [to their husbands] and of equal age,

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ(38)

 For the companions of the right [who are]

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(39)

 A company of the former peoples

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(40)

 And a company of the later peoples.

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ(41)

 And the companions of the left - what are the companions of the left?

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ(42)

 [They will be] in scorching fire and scalding water

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ(43)

 And a shade of black smoke,

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ(44)

 Neither cool nor beneficial.

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ(45)

 Indeed they were, before that, indulging in affluence,

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ(46)

 And they used to persist in the great violation,

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ(47)

 And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ(48)

 And our forefathers [as well]?"

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ(49)

 Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(50)

 Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ(51)

 Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ(52)

 Will be eating from trees of zaqqum

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ(53)

 And filling with it your bellies

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ(54)

 And drinking on top of it from scalding water

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ(55)

 And will drink as the drinking of thirsty camels.

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ(56)

 That is their accommodation on the Day of Recompense.

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ(57)

 We have created you, so why do you not believe?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ(58)

 Have you seen that which you emit?

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ(59)

 Is it you who creates it, or are We the Creator?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(60)

 We have decreed death among you, and We are not to be outdone

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ(61)

 In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ(62)

 And you have already known the first creation, so will you not remember?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ(63)

 And have you seen that [seed] which you sow?

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ(64)

 Is it you who makes it grow, or are We the grower?

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ(65)

 If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ(66)

 [Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(67)

 Rather, we have been deprived."

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ(68)

 And have you seen the water that you drink?

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ(69)

 Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ(70)

 If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ(71)

 And have you seen the fire that you ignite?

أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ(72)

 Is it you who produced its tree, or are We the producer?

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ(73)

 We have made it a reminder and provision for the travelers,

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(74)

 So exalt the name of your Lord, the Most Great.

۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(75)

 Then I swear by the setting of the stars,

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(76)

 And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(77)

 Indeed, it is a noble Qur'an

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(78)

 In a Register well-protected;

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(79)

 None touch it except the purified.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(80)

 [It is] a revelation from the Lord of the worlds.

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ(81)

 Then is it to this statement that you are indifferent

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ(82)

 And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ(83)

 Then why, when the soul at death reaches the throat

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ(84)

 And you are at that time looking on -

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ(85)

 And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ(86)

 Then why do you not, if you are not to be recompensed,

تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(87)

 Bring it back, if you should be truthful?

فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ(88)

 And if the deceased was of those brought near to Allah,

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ(89)

 Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(90)

 And if he was of the companions of the right,

فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(91)

 Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ(92)

 But if he was of the deniers [who were] astray,

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ(93)

 Then [for him is] accommodation of scalding water

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ(94)

 And burning in Hellfire

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ(95)

 Indeed, this is the true certainty,

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(96)

 So exalt the name of your Lord, the Most Great.


Больше сур в английский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Waqiah с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Waqiah mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Waqiah полностью в высоком качестве
surah Al-Waqiah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Waqiah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Waqiah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Waqiah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Waqiah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Waqiah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Waqiah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Waqiah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Waqiah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Waqiah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Waqiah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Waqiah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Waqiah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Waqiah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Waqiah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой