Аяты Корана о Отрицание (Истины)
✅ Темы Священного Корана
|
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾ [Al-Baqarah: 39]
(39) Но тем, кто (Истину) отвергнет, Сочтя за ложь знаменья Наши, - Быть обитателями Ада и там навечно оставаться".
|
|
﴿مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾ [Al-Baqarah: 105]
(105) Неверные из многобожников И из людей Писания (Святого) Не желают, чтобы на вас сошла Господня благость. Но милостью Своей Аллах одаривает тех, Кого сочтет Своей угодой, - Ведь Он - великой щедрости Владыка!
|
|
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾ [Al-Mā’idah: 10]
(10) А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
|
|
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾ [Al-Mā’idah: 51]
(51) О вы, кто верует! Вы не берите в покровители себе Ни иудеев и ни христиан: Они - друзья один другому. А тот из вас, кто в покровители их взял, - Тот сам из их числа. Господь, поистине, не станет направлять Тех, кто (Его пределы) преступает.
|
|
﴿
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ * فَقَدۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَسَوۡفَ يَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾ [Al-An‘ām: 4-5]
(4) Какое бы знамение Аллаха Из всех Его знамений к ним ни приходило, Они лишь отвращались от него. (5) И (ныне) истину за ложь они сочли, Когда она предстала перед ними; Но скоро к ним прибудет весть о верности того, Над чем они (так долго) насмехались.
|
|
﴿
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ * بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾ [Al-An‘ām: 27-28]
(27) Если б ты только мог увидеть, Как их поставят пред Огнем И как они (в отчаянье) воскликнут: "О, если бы (на землю) нас вернули! Тогда б мы не считали ложью Знаменья нашего Владыки И были бы средь праведных людей!" (28) Тогда открылось бы (их собственным глазам) Все, что скрывали они прежде. И все же, если бы (на землю) их вернули, Они бы обратились вновь к тому, Что недозволено им было, - Ведь, истинно, они - лжецы!
|
|
﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾ [Al-An‘ām: 39]
(39) И кто знаменья Наши отвергает, Тот глух и нем и пребывает в мраке. И по Своей (всеведущей) угоде Аллах иных сбивает с верного пути, Других же - на стезю прямую ставит.
|
|
﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ﴾ [Al-An‘ām: 49]
(49) А тех, которые сочли знаменья Наши ложью, Коснется наказание за то, что были нечестивы.
|
|
﴿
قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ * قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾ [Al-An‘ām: 57-58]
(57) Скажи: "Я (нахожусь) на ясной миссии от моего Владыки, Вы же не верите в нее. Не властен я над тем, Что вы торопите (к свершенью), - Решение того - лишь у Аллаха, - Он возглашает Истину и лучший из решающих, (Чему, когда и где свершиться)". (58) Скажи: "И если б в моей власти было то, Что вы торопите (к свершенью), То дело было б решено меж мной и вами. Аллах же лучше различает нечестивых".
|
|
﴿
وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ * يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ ﴾ [Al-An‘ām: 129-130]
(129) Так Мы одних из нечестивых Ставим главенствовать над остальными, (Чтобы, соперничая во грехе, Они потом пред Богом отвечали) За все, что предварили для себя. (130) Сонм джиннов и людей! Ужель не приходили к вам посланники из вас самих, Что излагали вам знаменья Наши И возвещали вам о встрече Дня сего? Они ответят: Мы, истинно, свидетели сему - Себе же на погибель! Их искушенья ближней жизни обольстили, И (вот в сей День) Себе же на погибель Они свидетельствовать будут О том, что были нечестивы.
|
|
﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾ [Al-A‘rāf: 36]
(36) А те, кто счел знаменья Наши ложью И величается над ними, - Они все - обитатели Огня, И в нем им оставаться вечно.
|
|
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾ [Al-A‘rāf: 40]
(40) Пред теми, кто знаменья Наши ложными считает И величается над ними, Врата небесные не отворятся, И в Рай им не войти, Пока верблюд через игольное ушко не протеснится: Так воздаем Мы нечестивым.
|
|
﴿
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ * ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ ﴾ [Al-A‘rāf: 44-45]
(44) И воззовут из Рая обитатели его К тем, кто в Огне (горит за злодеянья): "Уверились мы в истине того, Что наш Господь нам обещал. Но испытали ль вы всю истину Его обетований?" Они ответят: "Да!" И возгласит глашатай среди них: "Проклятие Аллаха на неверных - (45) На тех, кто уклонил с Его пути (других), Усердствуя в него извилины внести, И в будущую жизнь не верил".
|
|
﴿فَأَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقٗا فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ يَلۡقَوۡنَهُۥ بِمَآ أَخۡلَفُواْ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ﴾ [At-Taubah: 77]
(77) Тогда Он лицемерие в их сердце поместил, Что будет им сопутствовать до Дня, В который предстоит Его им сретить, За то, что не были верны завету с Ним; За то, что лгали (вновь и вновь).
|
|
﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾ [Yūnus: 52]
(52) И скажут тогда тем, что были беззаконны: "Познайте вечной муки вкус! И не за то ль вам ныне воздается, Что (на земле) себе вы предварили?"
|
|
﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ ﴾ [Hūd: 107]
(107) И вечная обитель там, Пока земля и небо длятся, Если Господь твой только не захочет (Распорядиться ими) по-другому, - Ведь твой Господь, поистине, Вершитель всего, что пожелает Он.
|
|
﴿لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾ [Ar-Ra‘d: 18]
(18) Благое - всем, кто на Господень зов ответил, А тем, которые Ему не отозвались, То, будь у них богатства всей земли И равно столько же к тому, Чтоб откупиться ими, (Не будет принято от них). Расплата их страшна, Пристанище им - Ад, И скверно это ложе (упокоя)!
|
|
﴿يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ ﴾ [Ibrāhīm: 27]
(27) Аллах же верных укрепляет твердым словом И в этом мире, и в другом. И сводит Он с пути неверных, - (Ведь безграничной мудростью Своей) Творит Он все, что пожелает!
|
|
﴿
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ * مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ * وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ ﴾ [Ibrāhīm: 42-44]
(42) Не думай, что Аллах внимания не обращает На то, что нечестивые творят, - Он только им дает отсрочку до Дня, Когда их взоры в ужасе замрут (43) И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести). (44) А потому, увещевая, Людей предостеречь ты должен О Дне, когда придет к ним кара. Тогда возмолят нечестивые: "Господь наш! Отсрочь нам хоть до близкого предела. Мы Твоему призыву отзовемся И будем следовать посланникам Твоим". (Им прозвучит): "Неужто прежде вы не клялись, Что нет вам убыли и спада никогда?
|
|
﴿
كَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ * ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ * فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ * عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾ [Al-Ḥijr: 90-93]
(90) Такой же, как и те, Которых Мы послали к разделяющим (Писание Святое) По предпочтеньям и корысти, А также к тем), (91) Которые Коран разбили на обрывки. (92) А потому, (о Мухаммад!), В знак (имени) Владыки твоего Мы непременно призовем их всех к ответу (93) За все дела их (и поступки).
|
|
﴿وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾ [An-Naḥl: 85]
(85) Тогда увидят те, что были беззаконны, кару - Она не будет смягчена для них, И им не получить отсрочки.
|
|
﴿
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ * إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾ [An-Naḥl: 104-105]
(104) Тех, кто не верует в знамения Аллаха, Аллах прямым путем не поведет, Для них - мучительная кара. (105) Ведь измышляют ложь лишь те, Кто не уверовал в знамения Господни. Они-то, истинно, лжецы!
|
|
﴿وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾ [An-Naḥl: 113]
(113) Из них самих пришел посланник к ним, Они же как лжеца его отвергли, И поразила их (Господня) кара, Когда они, (не внемля увещаньям, По-прежнему) творили зло.
|
|
﴿وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾ [Al-Isrā’: 10]
(10) А тем, кто в будущую жизнь не верит, Мы уготовили мучительную кару.
|
|
﴿
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا * وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا * نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا * ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا ﴾ [Al-Isrā’: 45-48]
(45) Когда читаешь ты Коран, Мы ставим скрытую завесу между тобой и теми, Кто не верит в будущую жизнь, (46) И Мы кладем на их сердца покровы, Чтобы они его не понимали, А уши закрываем глухотой. Когда о Господе твоем в Коране Ты говоришь как о Едином, Они воротят свои спины и бегут. (47) Мы знаем лучше, каково (намерение) их, Когда они (приходят) тебя слушать, Когда в беседах тайных (говорят между собой), - А говорят неправедные так: "Вы следуете лишь тому, Кто (неземными) чарами (опутан)". (48) Ты посмотри, какую притчу Тебе они (пытаются) придать! Они - в (глубоком) заблужденье И (никогда) не смогут отыскать пути.
|
|
﴿
أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ * وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾ [Maryam: 38-39]
(38) В тот День, Когда они предстанут перед Нами, Как ясно им увидеть и услышать (предстоит) (Все то, чем, увещая, угрожали им пророки)! Но злочестивые сегодня в явном заблужденье. (39) Предупреди же их о Дне Страдания и Скорби, - Этот вопрос уж предрешен. Они же небрегут (увещеваньями пророка), И (в Господа) не веруют они.
|
|
(72) Потом Мы вызволим оттуда тех, Кто был благочестив, А нечестивых там оставим на коленях.
|
|
﴿وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾ [Al-Anbiyā’: 97]
(97) И станет близкой истина (Господнего) обета, Взоры неверных в ужасе замрут. "О, горе нам! Мы были в небрежении об этом. О да! Мы были нечестивы!"
|
|
﴿وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾ [Al-Ḥajj: 51]
(51) А те, которые усердствуют против знамений Наших, Пытаясь (всеми силами) ослабить их, - Те - обитатели Огня.
|
|
﴿لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ ﴾ [Al-Ḥajj: 53]
(53) Чтоб сделать то, во что их Сатана ввергает, Испытанием для тех, Сердца которых схвачены недугом И очерствели (от неверия и злобы), - Ведь злочестивые в глубокой ереси (От Истины Господней пребывают).
|
|
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾ [Al-Ḥajj: 57]
(57) А тех, кто не уверовал (в Аллаха) И счел за ложь знаменья Наши, Позорной каре предадут.
|
|
﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٖ ﴾ [Al-Ḥajj: 71]
(71) И чтят они, опричь Аллаха, то, Чему Он никакого подтверждения не дал И о которых сами ничего не знают, - И нет помощника для нечестивых (в День Суда)!
|
|
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ ﴾ [Ash-Shu‘arā’: 227]
(227) Помимо тех, Кто (в Господа) уверовал, и делает благое, И в поминании Аллаха проводит долгие (часы); И тех, которые умеют защищаться, Когда на них без права нападут, - И уж тогда напавшие несправедливо Узнают, как (дела их) обратятся (против них)!
|
|
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴾ [As-Sajdah: 20]
(20) Пристанищем же тем, кто был распутен, Станет огонь (пылающего Ада), И всякий раз, как захотят они его покинуть, Туда их возвратят опять и скажут: "Вкусите наказание Огнем, Который вы считали ложью!"
|
|
﴿فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴾ [Saba’: 42]
(42) В тот самый День Никто из них ничем - ни добрым, ни дурным - Располагать в пользу других не будет. И нечестивым скажем Мы: "Вкусите наказание Огнем, Который вы считали ложью!"
|
|
(22) И будет сказано: "Собрать всех нечестивых и собратьев их И все, чему они,
|
|
﴿وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ ﴾ [Az-Zumar: 47]
(47) И если бы в руках неверных Все было, что земля содержит, И ровно столько же еще, В День Воскресения они б отдали все, Чтобы от мук (Господней) кары откупиться. И им тогда предстанет от Аллаха то, О чем они не помышляли даже.
|
|
﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ ﴾ [Ghāfir: 18]
(18) (А потому ты) их предупреждай о Дне, Что близится к ним (неустанно), Когда душа подступит к самой горловине, едва не удушая их, И им ни друга, ни заступника не будет, (Защиту) коих приняли б (в расчет).
|
|
﴿يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ﴾ [Ghāfir: 52]
(52) В тот День, Когда любые извинения неверных Успеха им не принесут, И лишь проклятие им будет Да злое обиталище (навечно).
|
|
(69) Ужель не видишь ты таких, Кто о знамениях Господних спорит? О, как отвращены (от Истины) они!
|
|
﴿ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾ [Ghāfir: 76]
(76) Войдите же во врАта Ада И оставайтесь там навечно! Какое скверное жилище для надменных!
|
|
(19) В тот День, когда враги Аллаха Пред Адом огненным предстанут, Их поведут раздельными рядами.
|
|
﴿أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾ [Ash-Shūra: 21]
(21) Иль есть у них другие боги, Кто учредил для них в религии (законы), Которые Аллах недозволял? И если б не (Господне) Слово решения (о Судном Дне), Меж ними все б уже решилось. Поистине, для преступивших Суровым будет наказание Господне.
|
|
﴿وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ ﴾ [Ash-Shūra: 44]
(44) Тому ж, кого Аллах в грехах блуждать оставит, Не обрести заступника иного. И ты увидишь нечестивых, Которые при виде кары скажут: "Нет ли пути возврата (в жизнь земную)?"
|
|
﴿
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ * لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ * وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ * وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ * لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ ﴾ [Az-Zukhruf: 74-78]
(74) А нечестивым - в вечной муке Ада пребывать, (75) И муки этой им никак не облегчить, И быть им там в отчаянии (вечном). (76) Не Мы им причинили зло Ведь злочестивы были они сами. (77) О Малик! - воззовут они. - (Уж лучше б) твой Господь Послал нам (быструю) кончину! Но тот ответит: Нет! Вам оставаться здесь навечно! (78) Мы Истину вам принесли, Но большинство из вас К ней ненависть питает.
|
|
(47) И голос прозвучит: "Схватить его И бросить в огненное сердце Ада!
|
|
﴿إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾ [Al-Jāthiyah: 19]
(19) Они тебе пред Господом нисколько не помогут, - Ведь нечестивые - защитники друг другу. Благочестивым же - Аллах защитник!
|
|
(14) И обитатели Зеленой Рощи, И люди Тубба, - все они Посланников Моих отвергли, И вот на них сбылось Мое предупреждение (о каре).
|
|
(29) И Мое Слово неизменно. И к Моим слугам никогда Я не позволю Малейшую несправедливость".
|
|
(8) Поистине, вы пребываете в речах разноголосых.
|
|
(14) Вкусите ваше испытанье! Ведь это - то, с чем торопили вы.
|
|
﴿
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ * ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ * يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا * هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ * أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ * ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾ [Aṭ-Ṭūr: 11-16]
(11) Проклятием предстанет этот День для тех, Кто ложью нарекал (Господне Слово), - (12) Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах. (13) В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут. (14) И скажут им: "Вот тот Огонь, Который вы упрямо отвергали! (15) Ужель все это (лишь) дурман Иль не (способны) видеть вы? (16) Горите в нем - не все ль равно, Вы вытерпите или нет сей Огнь! Ведь такова награда за поступки ваши".
|
|
﴿
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ * فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ * وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ ﴾ [Al-Wāqi‘ah: 92-94]
(92) Но если он из тех заблудших, Кто ложью (истину) нарек, (93) Ему - кипящая вода как угощенье (94) И (вечны) муки в адовом костре.
|
|
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾ [Al-Ḥadīd: 19]
(19) И те, кто верует в Аллаха и посланников Его, - В Деснице Господа - Правдивые служители и мученики (в ближней жизни). Им - Свет и (высшая) награда! Но те, кто Господа отверг И объявил Его знаменья ложью, Собратьями в Аду предстанут.
|
|
﴿
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ * وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ ﴾ [Al-Qalam: 44-45]
(44) А потому Меня оставьте с глазу на глаз с теми, Кто эту (Книгу) ложью нарекает. Подвергнем Мы их наказаниям с таких сторон, О коих нет у них малейших представлений. (45) Я дам отсрочку им, Но замысел мой тверд и неминуем.
|
|
(15) Но те, кто отступил, - Им быть растопкою для адова костра!
|
|
﴿إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ﴾ [Al-Jinn: 23]
(23) Коль я не передам (того, что Он вещает), Его посланий (вам не изъясню). А тем, кто будет непослушен Аллаху и посланнику Его, Назначен Ад, где пребывать им вечно".
|
|
(11) И предоставь Мне справиться со всеми, Кто, наслаждаясь благами на сей земле, Все ж истину за ложь считает. Ты дай короткую отсрочку им.
|
|
(46) И ложью нарекали Судный День,
|
|
(24) Другие ж лица в этот День Печаль и мрак покроют
|
|
(35) И вновь: о, горе, (человек), тебе! О, горе!
|
|
﴿يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا ﴾ [Al-Insān: 31]
(31) Введет Он в Свою милость того, кого сочтет, А скверным уготовил тяжкую расплату.
|
|
(46) Вкушайте вы и предавайтесь похотям своим Короткое мгновенье (на земле), - Ведь все вы грешники (пред Богом).
|
|
(50) Какое же послание после него им нужно, Чтобы они уверовали (в Бога)?
|
|
(21) Поистине, засадою предстанет Ад,
|
|
(29) Мы ж все сочли и записали.
|
|
(10) И горе тем В тот День, Кто ложью называл,
|
|
(17) Потом им скажут: "Это - то, что вы считали ложью".
|
|
﴿
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ * وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ * فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾ [Al-Inshiqāq: 22-24]
(22) И более того, они пренебрегают (им). (23) Аллах же знает все, что в их душе сокрыто. (24) Так сообщи им о тяжелом наказанье.
|
|
﴿ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴾ [Al-Lail: 16]
(16) Кто к Истине великой глух И воротит к ней спину.
|
🍃 Другие темы в Священном Коране
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.









